показать другое слово
Слово "superior". Англо-русский словарь Мюллера
-
superior
uk[suːˈpɪə.ri.ər] us[səˈpɪr.i.əʳ]
- имя прилагательное
- высший, старший
Примеры использования
- You are outside history, you are non-existent.' His manner changed and he said more harshly: 'And you consider yourself morally superior to us, with our lies and our cruelty?'Вы вне истории, вы не существуете. -- Он вдруг посуровел и резко произнес: -- Вы полагаете, что вы морально выше нас, лживых и жестоких?1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 262
- But Tom's influence among these young people began to grow now, day by day; and in time he came to be looked up to, by them, with a sort of wondering awe, as a superior being.Его влияние во Дворе Отбросов с каждым днем возрастало, и постепенно сверстники привыкли относиться к нему с восторженным почтением, как к высшему существу.Принц и нищий. Марк Твен, стр. 4
- The sheer act of sitting on one's spot created superior strength; on the other hand, the enemy weakened a man and could even cause his death.Просто сидеть на своем месте значит уже создавать в себе высшую силу; и наоборот, «враг» ослабляет человека и может даже быть причиной его смерти.Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 21
- лучший, превосходный, высшего качества;
made of superior cloth сделанный из сукна высшего качества;
a very superior man незаурядный человекПримеры использования
- 'Yes, I consider myself superior.'-- Да, считаю, что я выше вас.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 262
- But the superior quality of Napoleon's mind, said Squealer, was shown in the fact that he trusted nobody, not even Frederick.Но глубокая мудрость Наполеона, сказал Визгун, выражается в том, что на самом деле он не верит никому, даже Фредерику.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 61
- He knows that I am his superior, and acknowledges it to me; but he would cut his tongue out before he would own it to any third person.Он знает, что до меня ему далеко, и сам мне это говорил, но скорее отрежет себе язык, чем признается кому-то третьему.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 21
- превосходящий; больший;
superior forces превосходящие силы;
superior strength превосходящая силаПримеры использования
- He thought of all the other contestants, of the man who might win and be proclaimed publicly as his superior.Он думал о своих соперниках, о человеке, который может победить и которого публично провозгласят более достойным, чем он, Китинг.Источник. Айн Ренд, стр. 218
- In understanding, Darcy was the superior. Bingley was by no means deficient, but Darcy was clever.Хотя Бингли вовсе не был недалеким человеком, но Дарси был по-настоящему умен.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 12
- To Nancy's superior taste the flavor of these ready-made pleasures was sometimes a little bitter: but she was young; and youth is a gourmand, when it cannot be a gourmet.Для взыскательной Нэнси в этих стандартных развлечениях был иногда горьковатый привкус. Но она была молода, а молодость жадна и за неимением лучшего заменяет качество количеством.Горящий светильник. О. Генри, стр. 9
- самодовольный, высокомерный
Примеры использования
- His eyes narrowed and his mouth widened slightly with the ghost of a superiorГлаза его сузились, по губам прошла тень междометия, выражающего уверенность.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 120
- There was dancing now on the canvas in the garden; old men pushing young girls backward in eternal graceless circles, superior couples holding each other tortuously, fashionably, and keeping in the corners—and a great number of single girls dancing individualistically or relieving the orchestra for a moment of the burden of the banjo or the traps.На брезенте, натянутом поверх газона, уже начались танцы: старички двигали перед собой пятившихся молодых девиц, выписывая бесконечные неуклюжие петли; по краям топтались самодовольные пары, сплетаясь в причудливом модном изгибе тел, — и очень много девушек танцевало в одиночку, каждая на свой лад, а то вдруг давали минутную передышку музыканту, игравшему на банджо или на кастаньетах.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 35
- "My dear Pooh," said Owl in his superior way, "don't you know what an Ambush is?""Мой дорогой Пух", говорит Сова своим самодовольным голосом, "ты что, не знаешь, что такое засада?"Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 46
- зоология — расположенный над другим органом;
superior wings надкрылья (у насекомых)Примеры использования
- He had changed it at the age of seventeen and at the specific moment that witnessed the beginning of his career—when he saw Dan Cody’s yacht drop anchor over the most insidious flat on Lake Superior.Он его изменил, когда ему было семнадцать лет, в знаменательный миг, которому суждено было стать началом его карьеры, — когда он увидел яхту Дэна Коди, бросившую якорь у одной из самых коварных отмелей Верхнего озера.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 74
- астрономия — отстоящий от Солнца дальше, чем Земля
- типографское дело — надстрочный;
to be superior to a> быть лучше, чем (что-л.); b> быть выше (чего-л.);
to be superior to prejudice быть выше предрассудков
- высший, старший
- существительное
- старший, начальник
Примеры использования
- He then returned, and Carrie followed her new superior to a little desk in a corner, which he used as a kind of official centre.Мистер Браун тотчас же ушел, а Керри последовала за своим новым начальником к небольшому столику в углу помещения, отведенного под контору.Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 34
- They had not, either, anything to look forward to from their superiors.К тому же можно не рассчитывать на поощрение или хотя бы понимание со стороны начальства.Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 33
- He was a man "of the highest society" and, besides that, had a fortune that was "good, serious, incontestable," as the general put it, having met and become acquainted with the prince on the occasion of some rather serious business at the office of the count, his superior.Человек он был самого высшего света" и кроме того с состоянием, "хорошим, серьезным, неоспоримым", как отозвался генерал, имевший случай по одному довольно серьезному делу сойтись и познакомиться с князем у графа, своего начальника.Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 219
- превосходящий другого;
he has no superior in wit никто его не превзойдёт в остроумииПримеры использования
- In understanding, Darcy was the superior. Bingley was by no means deficient, but Darcy was clever.Хотя Бингли вовсе не был недалеким человеком, но Дарси был по-настоящему умен.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 12
- The German army was so far superior to ours that we didn’t have a chance.Немецкая армия вообще нашу превосходит, не видать нам победы, как своих ушей.К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 542
- His eyes narrowed and his mouth widened slightly with the ghost of a superiorГлаза его сузились, по губам прошла тень междометия, выражающего уверенность.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 120
- настоятель(ница);
Father S. игумен;
Mother S. игуменьяПримеры использования
- "They call her the Mother Superior," Bonello said. "The girls are new but everybody knows her.– Ее называют мать игуменья, – сказал Бонелло. – Девицы новые, но ее-то знает каждый.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 143
- "He's got this superior attitude all the time," Ackley said.- Он всегда задирает нос, - говорит Экли.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 24
- He was incessantly attacked by them, and the superior, to whom he had confided this misfortune, wishing as much as in him lay to free him from them, had advised him, in order to conjure away the tempting demon, to have recourse to the bell rope, and ring with all his might.Он беспрестанно подвергался искушениям, и настоятель, которому он поведал об этом горе, посоветовал ему, чтобы отгонять демона-искусителя, хвататься в такие минуты за веревку колокола и звонить что есть мочи.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 166
- типографское дело — надстрочный знак
- старший, начальник
- имя прилагательное