показать другое слово

Слово "superior". Англо-русский словарь Мюллера

  1. superior [sju:ˈpɪərɪə]
    1. имя прилагательное
      1. высший, старший

        Примеры использования

        1. The sheer act of sitting on one's spot created superior strength; on the other hand, the enemy weakened a man and could even cause his death.
          Просто сидеть на своем месте значит уже создавать в себе высшую силу; и наоборот, «враг» ослабляет человека и может даже быть причиной его смерти.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 21
        2. effectively counteracted the superior chess knowledge
          игравших против них гроссмейстеров
          Субтитры видеоролика "Не бойтесь умных машин. Работайте с ними. Garry Kasparov", стр. 4
        3. The most important single thing we had to pound into ourselves was that we were not important, we mustn't be pedants; we were not to feel superior to anyone else in the world.
          Самое главное, что нам надо было понять, - это что сами по себе мы ничто, что мы не должны быть педантами или чувствовать свое превосходство над другими людьми.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 120
      2. лучший, превосходный, высшего качества;
        made of superior cloth сделанный из сукна высшего качества;
        a very superior man незаурядный человек

        Примеры использования

        1. "I had once had some thought of fixing in town myself—for I am fond of superior society; but I did not feel quite certain that the air of London would agree with Lady Lucas."
          — Одно время я тоже подумывал о том, чтобы переселиться в Лондон, — я так люблю хорошее общество! Но, признаться, я побаиваюсь, как бы лондонский воздух не оказался вреден для леди Лукас.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 20
        2. They were both naked, and raising a rumpus that brought everyone in the apartment into the hall to watch, each couple in a bedroom doorway, all of them naked except the aproned and sweatered old woman, who clucked reprovingly, and the lecherous, dissipated old man, who cackled aloud hilariously through the whole episode with a kind of avid and superior glee.
          Они тогда подняли такой шум и гам, что все обитатели дома сбежались в холл посмотреть, в чем дело.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 19
        3. "He's got this goddam superior attitude all the time," Ackley said.
          - Задирает нос все время, - повторил Экли.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 24
      3. превосходящий; больший;
        superior forces превосходящие силы;
        superior strength превосходящая сила

        Примеры использования

        1. In understanding, Darcy was the superior. Bingley was by no means deficient, but Darcy was clever.
          Хотя Бингли вовсе не был недалеким человеком, но Дарси был по-настоящему умен.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 12
        2. To Nancy's superior taste the flavor of these ready-made pleasures was sometimes a little bitter: but she was young; and youth is a gourmand, when it cannot be a gourmet.
          Для взыскательной Нэнси в этих стандартных развлечениях был иногда горьковатый привкус. Но она была молода, а молодость жадна и за неимением лучшего заменяет качество количеством.
          Горящий светильник. О. Генри, стр. 9
        3. "My dear Pooh," said Owl in his superior way, "don't you know what an Ambush is?"
          "Мой дорогой Пух", говорит Сова своим самодовольным голосом, "ты что, не знаешь, что такое засада?"
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 46
      4. самодовольный, высокомерный

        Примеры использования

        1. "My dear Pooh," said Owl in his superior way, "don't you know what an Ambush is?"
          "Мой дорогой Пух", говорит Сова своим самодовольным голосом, "ты что, не знаешь, что такое засада?"
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 46
        2. "He's got this superior attitude all the time," Ackley said.
          - Он всегда задирает нос, - говорит Экли.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 24
        3. “Oh, yes, mother is alive and well. I wasn’t best pleased, Mr. Holmes, when she married again so soon after father’s death, and a man who was nearly fifteen years younger than herself. Father was a plumber in the Tottenham Court Road, and he left a tidy business behind him, which mother carried on with Mr. Hardy, the foreman; but when Mr. Windibank came he made her sell the business, for he was very superior, being a traveller in wines. They got £4700 for the goodwill and interest, which wasn’t near as much as father could have got if he had been alive.”
          — О да, мама жива и здорова. Не очень-то я была довольна, когда она вышла замуж, и так скоро после смерти папы, причем он лет на пятнадцать ее моложе. У папы была паяльная мастерская на Тоттенхем-Корт-роуд — прибыльное дельце, и мама продолжала вести его с помощью старшего мастера мистера Харди. Но мистер Уиндибенк заставил ее продать мастерскую: ему, видите ли, не к лицу, — он коммивояжер по продаже вин. Они получили четыре тысячи семьсот фунтов вместе с процентами, хотя отец, будь он в живых, выручил бы гораздо больше.
          Приключения Шерлока Холмса. Установление личности. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      5. зоология — расположенный над другим органом;
        superior wings надкрылья (у насекомых)

        Примеры использования

        1. He had changed it at the age of seventeen and at the specific moment that witnessed the beginning of his career—when he saw Dan Cody’s yacht drop anchor over the most insidious flat on Lake Superior.
          Он его изменил, когда ему было семнадцать лет, в знаменательный миг, которому суждено было стать началом его карьеры, — когда он увидел яхту Дэна Коди, бросившую якорь у одной из самых коварных отмелей Верхнего озера.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 74
      6. астрономия — отстоящий от Солнца дальше, чем Земля
      7. типографское дело — надстрочный;
        to be superior to а> быть лучше, чем (что-л.); б> быть выше (чего-л.);
        to be superior to prejudice быть выше предрассудков
    2. существительное
      1. старший, начальник

        Примеры использования

        1. I felt rather confused at being the object of more attention than I had ever before received, and, that too, shown by my employer and superior; but as she did not herself seem to consider she was doing anything out of her place, I thought it better to take her civilities quietly.
          Я была смущена тем, что оказалась предметом такого внимания, какого мне до сих пор никто не оказывал, и притом со стороны особы, в подчинении у которой я должна была находиться. Но так как она сама, видимо, не придавала этому никакого значения, я решила, что лучше спокойно принять ее любезность.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 102
        2. This is supposed to be an observation mission, officially—but actually, our superior sent us to buy him a holdful of a certain scarce commodity.”
          Официально это полет – наблюдение, но на самом деле одно высокопоставленное лицо послало нас за грузом некой субстанции, очень редкой.
          Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 22
        3. Evidently carried it to his superiors.
          Очевидно, он передал его начальству.
          Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 3
      2. превосходящий другого;
        he has no superior in wit никто его не превзойдёт в остроумии

        Примеры использования

        1. Forgive me for reckoning on you like this. I think of you as such a noble man, and far superior to me.
          Простите, что я на вас так рассчитываю; я вас считаю слишком благородным человеком и гораздо лучше меня.
          Униженные и оскорбленные. Федор Михайлович Достоевский, стр. 57
        2. In understanding, Darcy was the superior. Bingley was by no means deficient, but Darcy was clever.
          Хотя Бингли вовсе не был недалеким человеком, но Дарси был по-настоящему умен.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 12
        3. The more this young man was superior to others, the more he was to be dreaded if he meant to deceive him;
          Чем больше выказывалось превосходство этого молодого человека перед другими молодыми людьми, тем больше было оснований остерегаться его, если де Тревиль ошибался в нем.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 40
      3. настоятель(ница);
        Father S. игумен;
        Mother S. игуменья

        Примеры использования

        1. "He's got this superior attitude all the time," Ackley said.
          - Он всегда задирает нос, - говорит Экли.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 24
        2. He was incessantly attacked by them, and the superior, to whom he had confided this misfortune, wishing as much as in him lay to free him from them, had advised him, in order to conjure away the tempting demon, to have recourse to the bell rope, and ring with all his might.
          Он беспрестанно подвергался искушениям, и настоятель, которому он поведал об этом горе, посоветовал ему, чтобы отгонять демона-искусителя, хвататься в такие минуты за веревку колокола и звонить что есть мочи.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 166
      4. типографское дело — надстрочный знак

Поиск словарной статьи

share