показать другое слово

Слово "swallow". Англо-русский словарь Мюллера

  1. swallow [ˈswɔləu]
    1. существительное
      1. глоток;
        at a swallow одним глотком; залпом

        Примеры использования

        1. I'll go and swallow three hundred drops of tincture of valerian...' And turning his completely tear-bathed face to Poplavsky, he added: That's trams for you!'
          Пойду приму триста капель эфирной валерьянки! – и, повернув к Поплавскому совершенно заплаканное лицо, добавил: – Вот они, трамваи то.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 202
        2. It is like swallowing a sp-spectrum.
          Словно глотаешь п-призрак.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 47
        3. Anyway, first he'd take a swallow and squirt it all over her, then she did it to him--they took turns, for God's sake.
          Сначала он наберет полный рот и как фыркнет на нее! А потом она на него, по очереди, черт их дери!
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 61
      2. глотание

        Примеры использования

        1. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal.
          На картинке огромная змея — удав — глотала хищного зверя.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
      3. глотка

        Примеры использования

        1. I think he enjoyed pulling my leg and used to make the most extraordinary statements to see if I would swallow them.
          По-моему, ему очень нравится дразнить меня бывало, сморозит какую-нибудь чушь несусветную и смотрит, что я.
          Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 5
        2. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal.
          На картинке огромная змея — удав — глотала хищного зверя.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
      4. прожорливость
    2. глагол
      1. глотать, проглатывать;
        to swallow words проглатывать слова, говорить неразборчиво

        Примеры использования

        1. Even the skins were boiled to make broth, the bones pounded into fragments that could be chewed and swallowed.
          Даже из шкурки делали отвар, а косточки мелко дробили, чтобы можно было жевать их и проглатывать.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 66
        2. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal.
          На картинке огромная змея — удав — глотала хищного зверя.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
        3. Swallow a spoonful of sody, an’ you’ll sweeten up wonderful an’ be more pleasant company.”
          Выпей соды -- сразу полегчает, и мне с тобою будет веселее.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 9
      2. поглощать (обыкн. swallow up )

        Примеры использования

        1. I gave one more look into the blue shadows that had swallowed up this odd creature, and then retraced my way down the slope towards the stream, going as I judged in the direction from which I had come.
          Я снова взглянул в синеватые сумерки, поглотившие это странное существо, и повернул назад, вниз по склону, к ручью, двигаясь, как я полагал, в ту же сторону, откуда пришел.
          Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 38
        2. The two of them must evidently have been swallowed up in one of the first great purges of the fifties.
          Судя по всему, обоих смела одна из первых больших чисток в 50-е годы.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 27
        3. It is true, the strength of Spain is shattered, her ships are sunk or fled, the sea has swallowed her soldiers and her sailors by hundreds and by thousands, and England breathes again.
          Сила Испании сломлена, корабли ее потонули или бежали, морская пучина поглотила сотни и тысячи ее моряков и солдат, и теперь моя Англия может вздохнуть спокойно.
          Дочь Монтесумы. Генри Райдер Хаггард, стр. 1
      3. стерпеть;
        to swallow an insult проглотить обиду

        Примеры использования

        1. As long as Ace did his job, I could afford to swallow his surliness—for now.
          Пока Ас делает свое дело, я смирюсь с его грубостью… пока.
          Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 10
        2. The rogues looked at each other but swallowed the home-thrust in silence.
          Разбойники переглянулись, но молча проглотили шутку доктора.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 165
        3. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal.
          На картинке огромная змея — удав — глотала хищного зверя.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
      4. принимать на веру;
        to swallow one's words брать свои слова обратно

        Примеры использования

        1. She had not a thought in her head that was not a slogan, and there was no imbecility, absolutely none that she was not capable of swallowing if the Party handed it out to her.
          Мысли в ее голове все до единой состояли из лозунгов, и не было на свете такой ахинеи, которой бы она не склевала с руки у партии.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 64
        2. How could it be hoped that England would ever swallow such a Perkin?
          Можно ли было надеяться, что страна когда-нибудь поверит такой небылице?
          Одиссея капитана Блада. Рафаэль Сабатини, стр. 3
        3. Can't swallow all these fellows tell you.
          Мало ли что вам наплетут!
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 74
  2. swallow [ˈswɔləu] существительное
    ласточка;
    one swallow does not make a summer пословица одна ласточка ещё не делает весны

    Примеры использования

    1. Swallows and Amazons—”
      – «Ласточки и амазонки»!
      Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 26
    2. Because we would not wear any clothes because it was so hot and the window open and the swallows flying over the roofs of the houses and when it was dark afterward and you went to the window very small bats hunting over the houses and close down over the trees and we would drink the capri and the door locked and it hot and only a sheet and the whole night and we would both love each other all night in the hot night in Milan.
      Потому что мы все с себя сбросили потому что так жарко и окно раскрыто и ласточки летают над крышами домов и когда уже совсем стемнеет и подойдешь к окну крошечные летучие мыши носятся над домами и над верхушками деревьев и мы пьем капри и дверь на запоре и так жарко и только простыня и целая ночь и мы всю ночь любим друг друга жаркой ночью в Милане.
      Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 28
    3. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal.
      На картинке огромная змея — удав — глотала хищного зверя.
      Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1

Поиск словарной статьи

share