StudyEnglishWords

6#

Мастер и Маргарита. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мастер и Маргарита". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 202 из 407  ←предыдущая следующая→ ...

Having sobbed his fill, Koroviev finally unglued himself from the wall and said:
Нарыдавшись вдоволь, Коровьев отлепился наконец от стенки и вымолвил:
'No, I can't take any more!
– Нет, не могу больше!
I'll go and swallow three hundred drops of tincture of valerian...'
And turning his completely tear-bathed face to Poplavsky, he added: That's trams for you!'
Пойду приму триста капель эфирной валерьянки! – и, повернув к Поплавскому совершенно заплаканное лицо, добавил: – Вот они, трамваи то.
'Pardon me, but did you send me the telegram?'
Maximilian Andreevich asked, painfully puzzling over who this astonishing cry-baby might be.
– Я извиняюсь, вы мне дали телеграмму? – спросил Максимилиан Андреевич, мучительно думая о том, кто бы мог быть этот удивительный плакса.
'He did!' replied Koroviev, and he pointed his finger at the cat.
– Он! – ответил Коровьев и указал пальцем на кота.
Poplavsky goggled his eyes, assuming he had not heard right.
Поплавский вытаращил глаза, полагая, что ослышался.
'No, it's too much, I just can't,' Koroviev went on, snuffing his nose, 'when I remember: the wheel over the leg ... the wheel alone weighs three hundred pounds ...
Crunch! ...
– Нет, не в силах, нет мочи, – шмыгая носом, продолжал Коровьев, – как вспомню: колесо по ноге… одно колесо пудов десять весит… Хрусть!
I'll go to bed, forget myself in sleep.'
And here he disappeared from the hall.
Пойду лягу в постель, забудусь сном, – и тут он исчез из передней.
The cat then stirred, jumped off the chair, stood on his hind legs, front legs akimbo, opened his maw and said:
Кот же шевельнулся, спрыгнул со стула, стал на задние лапы, подбоченился, раскрыл пасть и сказал:
'Well, so I sent the telegram.
– Ну, я дал телеграмму!
What of it?'
Дальше что?
Maximilian Andreevich's head at once began to spin, his arms and legs went numb, he dropped the suitcase and sat down on a chair facing the cat.
У Максимилиана Андреевича сразу закружилась голова, руки и ноги отнялись, он уронил чемодан и сел на стул напротив кота.
'I believe I asked in good Russian?' the cat said sternly.
'What of it?'
– Я, кажется, русским языком спрашиваю, – сурово сказал кот, – дальше что?
But Poplavsky made no reply.
Но Поплавский не дал никакого ответа.
'Passport!'[2] barked the cat, holding out a plump paw.
– Паспорт! – тявкнул кот и протянул пухлую лапу.
Understanding nothing and seeing nothing except the two sparks burning in the cat's eyes, Poplavsky snatched the passport from his pocket like a dagger.
Ничего не соображая и ничего не видя, кроме двух искр, горящих в кошачьих глазах, Поплавский выхватил из кармана паспорт, как кинжал.
The cat picked up a pair of glasses in thick black frames from the pier-glass table, put them on his muzzle, thus acquiring a still more imposing air, and took the passport from Poplavsky's twitching hand.
Кот снял с подзеркального стола очки в толстой черной оправе, надел их на морду, от чего сделался еще внушительнее, и вынул из прыгающей руки Поплавского паспорт.
'I wonder, am I going to faint or not? ...' thought Poplavsky.
«Вот интересно: упаду я в обморок или нет?» – подумал Поплавский.
From far away came Koroviev's snivelling, the whole front hall filled with the smell of ether, valerian and some other nauseating vileness.
Издалека доносились всхлипывания Коровьева, вся передняя наполнилась запахом эфира, валерьянки и еще какой то мерзости.
'What office issued this document?' the cat asked, peering at the page.
– Каким отделением выдан документ? – спросил кот, всматриваясь в страницу.
No answer came.
Ответа не последовало.
`The 412th,' the cat said to himself, tracing with his paw on the passport, which he was holding upside down.
'Ah, yes, of course!
– Четыреста двенадцатым, – сам себе сказал кот, водя лапой по паспорту, который он держал кверху ногами, – ну да, конечно!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 20 оценках: 4 из 5 1