показать другое слово

Слово "temper". Англо-русский словарь Мюллера

  1. temper [ˈtempə]
    1. существительное
      1. нрав, характер;
        quick (или short ) temper вспыльчивость, горячность

        Примеры использования

        1. “And what a sweet-tempered forehead he has!” cried Louisa,—“so smooth—none of those frowning irregularities I dislike so much; and such a placid eye and smile!”
          - А какой чудесный лоб! - воскликнула Луиза. - Такой гладкий, ни морщин, ни бугров, - я это просто ненавижу. И какие славные глаза и улыбка!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 209
        2. Every thought of his soul had been set full-stretch, like a racer, on that money; well, he was brought up, in a single second, dead; and he kept his head, found his temper, and changed his plan before the others had had time to realize the disappointment.
          Всей душой стремился он к этим деньгам, и вот в одно мгновение все рухнуло. Однако он не потерял головы, овладел собой и успел изменить план своих будущих действий, прежде чем прочие поняли, какая беда их постигла.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 182
        3. Even before Miss Taylor had ceased to hold the nominal office of governess, the mildness of her temper had hardly allowed her to impose any restraint; and the shadow of authority being now long passed away, they had been living together as friend and friend very mutually attached, and Emma doing just what she liked; highly esteeming Miss Taylor's judgment, but directed chiefly by her own.
          Мисс Тейлор, даже до того, как формально сложить с себя должность гувернантки, неспособна была по мягкости характера принуждать и обуздывать; от всякого намека на ее власть давно уже не осталось и следа, они жили вместе, как подруга с подругой, храня горячую обоюдную привязанность; Эмма делала, что ей вздумается, высоко ценя суждения мисс Тейлор, но руководствуясь преимущественно своими собственными.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 1
      2. настроение;
        to be in a good (bad ) temper быть в хорошем (плохом) настроении

        Примеры использования

        1. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper.
          Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью и неустойчивым настроением.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 3
        2. The more claims on life, therefore, that your patient can be induced to make, the more often he will feel injured and, as a result, ill-tempered.
          Чем больше требований к жизни предъявит подопечный (под твоим руководством), тем больше он будет ощущать несправедливость и тем чаще он будет в плохом настроении.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 54
      3. сдержанность, самообладание;
        to put smb. out of temper вывести кого-л. из себя;
        to keep (или to control ) one's temper владеть собой;
        to lose one's temper выйти из себя;
        to recover (или to regain ) one's temper успокоиться, овладеть собой

        Примеры использования

        1. 'Ah, my dear! Let this be a lesson to you never to lose YOUR temper!'
          - Пусть это послужит тебе серьезным уроком, дорогая! Видишь, как важно всегда владеть собой!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 16
        2. Joe Romano was losing his temper.
          Джо Романо вышел из себя.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 115
        3. Two even-tempered orderlies took the cantankerous Viceroy to a smaller ward, for disruptive patients, where three men lay quietly.
          Два терпеливых санитара отвели сварливого вицекороля в небольшую палату для больных с неправильным поведением, где смирно лежали три человека.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 155
      4. раздражительность; вспыльчивость;
        to show temper проявлять раздражение;
        to get into a temper рассердиться

        Примеры использования

        1. But, as Baloo said to Bagheera, one day when Mowgli had been cuffed and run off in a temper,
          Однако, как Балу сказал Багире в тот день, когда Маугли был побит и, рассерженный, убежал от него:
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 22
      5. химия — состав
      6. металлургия — содержание углерода; степень твёрдости и упругости
    2. глагол
      1. регулировать, умерять, смягчать

        Примеры использования

        1. A lank, strong, red-faced man with a Wellington beak and small, fiery eyes tempered by flaxen lashes, sat on the station platform at Los Pinos swinging his legs to and fro.
          Худой, жилистый, краснолицый человек с крючковатым носом и маленькими горящими глазками, блеск которых несколько смягчали белесые ресницы, сидел на краю железнодорожной платформы на станции Лос-Пиньос, болтая ногами.
          Как скрывался Черный Билл. О. Генри, стр. 1
        2. “What a pleasant, good-tempered fellow he seems!” yet during the next moment or two one would feel inclined to say nothing at all, and, during the third moment, only to say, “The devil alone knows what he is!” And should, thereafter, one not hasten to depart, one would inevitably become overpowered with the deadly sense of ennui which comes of the intuition that nothing in the least interesting is to be looked for, but only a series of wearisome utterances of the kind which are apt to fall from the lips of a man whose hobby has once been touched upon.
          В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: какой приятный и добрый человек! В следующую за тем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: чорт знает, что такое! и отойдешь подальше; если ж не отойдешь, почувствуешь скуку смертельную. От него не дождешься никакого живого или хоть даже заносчивого слова, какое можешь услышать почти от всякого, если коснешься задирающего его предмета.
          Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 21
        3. What was required to control him was a strong hand, with tempered sternness and yet with the requisite touch of brutal dominance.
          Для того чтобы подчинить его своей воле, нужна твердая рука, неуклонная строгость, а время от времени и суровое наказание.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 192
      2. делать смесь
      3. музыка — темперировать
      4. металлургия — отпускать; закалять(ся) (тж. в переносном значении );
        tempered in battle закалённый в бою

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share