StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "till". Англо-русский словарь Мюллера

  1. till [tɪl]
    1. предлог
      1. до;
        till then до тех пор

        Примеры использования

        1. Our labour tills the soil, our dung fertilises it, and yet there is not one of us that owns more than his bare skin.
          Наш труд возделывает почву, наш навоз удобряет ее, — и все же у каждого из нас есть всего лишь его шкура.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
        2. "Yes, monsieur, I believe so; for until now, no man has found himself in a position similar to mine.
          – Да, я одно из этих исключительных созданий, и думаю, что до сих пор ни один человек в мире не был в таком положении, как я.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 97
        3. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud; to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.
          Джентльмены нашли его достойным представителем мужского пола, дамы объявили, что он гораздо привлекательнее мистера Бингли, и в течение первой половины вечера он вызывал всеобщее восхищение. Однако позднее, из-за его поведения, популярность мистера Дарси быстро пошла на убыль. Стали поговаривать, что он слишком горд, что он перед всеми задирает нос и что ему трудно угодить. И уже все его огромное поместье в Дербишире не могло искупить его неприятной и даже отталкивающей наружности. Разумеется, он не выдерживал никакого сравнения со своим другом.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 7
      2. до, не раньше;
        he did not write us till last week до прошлой недели он ничего не писал нам

        Примеры использования

        1. The day's got a load of snow caught in its throat, but that doesn't worry him much; it is just eight days until Christmas, and business will be good.
          В глотке дня застрял большой груз снега, но это не слишком его тревожит: до Рождества всего восемь дней, и дело пойдет отлично.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 3
        2. Nor would he allow anyone to leave the inn till he had drunk himself sleepy and reeled off to bed.
          Он никого не выпускал из трактира - компания могла разойтись лишь тогда, когда им овладевала дремота от выпитого вина и он, шатаясь, ковылял к своей постели.
          Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 4
        3. If any one came within one hundred paces of the castle he was obliged to stand still, and could not stir from the place until she bade him be free.
          Если кто-нибудь подходил к ее замку на сто шагов, то вынужден был останавливаться и как бы замирал на месте, пока она не снимала с него запрета.
          Иоринда и Иорингель. Братья Гримм, стр. 1
    2. союз — (до тех пор) пока (не);
      wait till I come подожди, пока я приду

      Примеры использования

      1. They carried the glass about everywhere, till at last there was not a land nor a people who had not been looked at through this distorted mirror.
        И вот они бегали с зеркалом повсюду; скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нем в искаженном виде.
        Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      2. So the Hail came. Every day for three hours he rattled on the roof of the castle till he broke most of the slates, and then he ran round and round the garden as fast as he could go. He was dressed in grey, and his breath was like ice.
        И наутро Град изо всех сил швырял маленькие острые льдинки по крыше дома, пока не разбил всю черепицу. Потом он помчался наперегонки с Северным Ветром. От его дыханья веточки превращались в прозрачные сосульки, падали и разбивались.
        Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 2
      3. Until he's ready.
        Пока он не будет готов.
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 1
  2. till [tɪl] существительное
    денежный ящик, касса (в магазине или банке)
  3. till [tɪl] существительное, геология
    тиль; валунная глина
  4. till [tɪl] глагол
    возделывать землю, пахать

    Примеры использования

    1. There were no fences at all by the roadside now, and the land was rough and untilled.
      Тем временем огороженные поля остались позади, и земли, что тянулись по обе стороны дороги, никто не обрабатывал.
      Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 19

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share