StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "whizz". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. whizz [wɪz]
    1. существительное
      1. свист (рассекаемого воздуха)

        Примеры использования

        1. Whizz and then, click! the lift-hatches hew open; the bottle-liner had only to reach out a hand, take the flap, insert, smooth-down, and before the lined bottle had had time to travel out of reach along the endless band, whizz, click! another flap of peritoneum had shot up from the depths, ready to be slipped into yet another bottle, the next of that slow interminable procession on the band.
          Вззз! и затем — щелк! — крышка подъемника отскакивает; устильщице остается лишь протянуть руку, взять лоскут, вложить в бутыль, расправить, и еще не успела устланная бутыль отъехать, как уже — вззз, щелк! — новый лоскут взлетает из недр хранилища, готовый лечь в очередную из бутылей, нескончаемой вереницей следующих по конвейеру.
          О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 6
      2. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — ловкая сделка
      3. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — нечто замечательное
      4. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — молодчина; ловкий человек
    2. глагол
      1. просвистеть

        Примеры использования

        1. The mud flies high, fragments whizz past.
          Фонтаном взлетает грязь, свистят осколки.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 37
        2. You know, the mind whizzes away like a washing machine
          Наши мысли крутятся в голове по кругу,
          Субтитры видеоролика " Всего 10 минут сосредоточенного внимания. Энди Паддиком", стр. 1
        3. The wheels were sibilant on the whizzing blacktop surface.
          Черная лента шоссе с визгом вырывалась из‑под колес.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 129
      2. проноситься со свистом;
        bullets whizzed past пули просвистели рядом

        Примеры использования

        1. At night, he was whizzing past the woods with his headlights on, listening to the passengers’ drunken fussing and hollering behind him. During the day, in a stupor from lack of sleep, he sat in detectives’ offices giving statements.
          По ночам он носился с зажженными фарами мимо окрестных рощ, слыша позади себя пьяную возню и вопли пассажиров, а днем, одурев от бессонницы, сидел у следователей и давал свидетельские показания.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 29
        2. You know, the mind whizzes away like a washing machine
          Наши мысли крутятся в голове по кругу,
          Субтитры видеоролика " Всего 10 минут сосредоточенного внимания. Энди Паддиком", стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share