4#

Ветер в ивах. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Ветер в ивах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 732 книги и 2104 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 156 из 165  ←предыдущая следующая→ ...

'Stir your stumps, Toad, and look lively!
— А ну-ка, взбодрись и пошевеливайся, Тоуд.
We've got your house back for you, and you don't offer us so much as a sandwich.'
Мы отвоевали твой дом, а ты нам даже бутербродика не предложишь.
Toad felt rather hurt that the Badger didn't say pleasant things to him, as he had to the Mole, and tell him what a fine fellow he was, and how splendidly he had fought; for he was rather particularly pleased with himself and the way he had gone for the Chief Weasel and sent him flying across the table with one blow of his stick.
Вполне довольный собой, Тоуд был, однако, уязвлен тем, что Барсук превознес Крота и притом ни слова не сказал в одобрение мистера Тоуда, и не отметил, какой он мировой парень, и как отлично он сражался, и то, как он набросился на Главного Ласку, как перекинул его через стол одним ударом своей дубинки.
But he bustled about, and so did the Rat, and soon they found some guava jelly in a glass dish, and a cold chicken, a tongue that had hardly been touched, some trifle, and quite a lot of lobster salad; and in the pantry they came upon a basketful of French rolls and any quantity of cheese, butter, and celery.
Но он ничего не возразил Барсуку, а принялся вместе с дядюшкой Рэтом рыскать в поисках пищи, и вскоре они нашли джем из гуайявы в стеклянной вазочке, и холодного цыпленка, и язык — почти совсем не тронутый, разве только самую малость, немного бисквита со сливками и много салата из раков.
А в буфетной они наткнулись на целую корзину французских булочек и обнаружили сколько угодно сыру, масла и сельдерея.
They were just about to sit down when the Mole clambered in through the window, chuckling, with an armful of rifles.
Они уже собрались садиться за стол, когда в окошке показался Крот, похохатывая и волоча в охапке дюжину ружей.
'It's all over,' he reported.
— Все! — сказал он.
'From what I can make out, as soon as the stoats, who were very nervous and jumpy already, heard the shrieks and the yells and the uproar inside the hall, some of them threw down their rifles and fled.
— Как я могу понять, горностаи, которые и так уже были заведены и нервничали, услыхав крики и вопли внутри дома, побросали ружья и приготовились бежать.
The others stood fast for a bit, but when the weasels came rushing out upon them they thought they were betrayed; and the stoats grappled with the weasels, and the weasels fought to get away, and they wrestled and wriggled and punched each other, and rolled over and over, till most of 'em rolled into the river!
Правда, некоторые какое-то время держались.
Но когда ласки кинулись наутек, горностаи решили, что их предали.
Они схватились с ласками, а те пытались от них отделаться, чтобы скорее убежать.
Так они боролись и катались по траве, пока многие не скатились прямо в речку!
They've all disappeared by now, one way or another; and I've got their rifles.
Они все так или иначе исчезли, никого там нет, а я собрал и принес их ружья.
So that's all right!'
Так что все хорошо.
'Excellent and deserving animal!' said the Badger, his mouth full of chicken and trifle.
— Отличный и достойный зверь! — сказал Барсук, жуя цыпленка и бисквит одновременно.
'Now, there's just one more thing I want you to do, Mole, before you sit down to your supper along of us; and I wouldn't trouble you only I know I can trust you to see a thing done, and I wish I could say the same of every one I know.
— И еще об одном одолжении я хочу тебя попросить, Крот, прежде чем ты сядешь с нами рядом поужинать.
Я бы не стал тебя затруднять, но я знаю, что на тебя можно положиться.
Мне бы хотелось, чтобы я мог это сказать о каждом из тех, с кем я знаком.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1