5#

Время-не-ждет. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Время-не-ждет". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 742 книги и 2131 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 119 из 322  ←предыдущая следующая→ ...

As you see yourself, you are to bull the market.
Напротив, мы хотим повысить цену на акции.
The honest investor will be the gainer."
Солидные держатели акций от этого выиграют.
"Yes, that's the very thing," Dowsett said.
— В том-то и суть, — поддакнул Даусет.
"The commercial need for copper is continually increasing.
— Потребность в меди непрерывно возрастает.
Ward Valley Copper, and all that it stands for,—practically one-quarter of the world's supply, as I have shown you,—is a big thing, how big, even we can scarcely estimate.
Я уже говорил вам, что копи Уорд Вэлли дают почти одну четверть мировой добычи меди.
Они представляют собой огромное богатство, размеры которого мы сами не можем определить точно.
Our arrangements are made.
Мы все предусмотрели.
We have plenty of capital ourselves, and yet we want more.
У нас и своего капитала достаточно, но дело требует притока новых средств.
Also, there is too much Ward Valley out to suit our present plans.
Кроме того, на рынке слишком много акций Уорд Вэлли, — это не соответствует нашим теперешним планам.
Thus we kill both birds with one stone—"
Таким образом, мы одним выстрелом убьем двух зайцев…
"And I am the stone," Daylight broke in with a smile.
— А выстрел — это я, — улыбаясь, вставил Харниш.
"Yes, just that.
— Совершенно верно.
Not only will you bull Ward Valley, but you will at the same time gather Ward Valley in.
Вы не только поднимете курс акций Уорд Вэлли, вы еще и соберете их.
This will be of inestimable advantage to us, while you and all of us will profit by it as well.
Это даст нам неоценимое преимущество для осуществления наших планов, не говоря уже о том, что и мы и вы извлечем прибыль из проведенной вами операции.
And as Mr. Letton has pointed out, the thing is legitimate and square.
Дело это, как уже здесь говорил мистер Леттон, вполне честное и законное.
On the eighteenth the directors meet, and, instead of the customary dividend, a double dividend will be declared."
Восемнадцатого числа состоится заседание правления, и мы объявим, что в этом году дивиденды будут выплачены в двойном размере.
"And where will the shorts be then?"
Leon Guggenhammer cried excitedly.
— Вот это ударит кое-кого по карману! — воскликнул Леон Гугенхаммер.
"The shorts will be the speculators," Nathaniel Letton explained, "the gamblers, the froth of Wall Street—you understand.
— Ударит только спекулянтов, — объяснил Натаниэл Леттон, — биржевых игроков, накипь Уолл-стрита.
The genuine investors will not be hurt.
Солидные пайщики не пострадают.
Furthermore, they will have learned for the thousandth time to have confidence in Ward Valley.
К тому же они лишний раз убедятся, что наши копи заслуживают доверия.
And with their confidence we can carry through the large developments we have outlined to you."
А заручившись их доверием, мы можем осуществить наши планы всемерного расширения предприятия, которое мы вам изложили.
"There will be all sorts of rumors on the street," Dowsett warned Daylight, "but do not let them frighten you.
— Я должен предупредить вас, — сказал Даусет, — что до вас будут доходить самые нелепые слухи, но вы не пугайтесь.
These rumors may even originate with us.
Весьма вероятно, что мы даже будем распускать их.
You can see how and why clearly.
Я думаю, вам вполне ясно, с какой целью это делается.
But rumors are to be no concern of yours.
Но вы не обращайте никакого внимания на слухи.
You are on the inside.
Вы свой человек, мы вас посвятили в суть нашей операции.
All you have to do is buy, buy, buy, and keep on buying to the last stroke, when the directors declare the double dividend.
Ваше дело только покупать, покупать и покупать, до последней минуты, пока правление не объявит о выплате дивидендов в двойном размере.
Ward Valley will jump so that it won't be feasible to buy after that."
После этого уже ничего нельзя будет купить — акции Уорд Вэлли подскочат до небес.
"What we want," Letton took up the strain, pausing significantly to sip his mineral water, "what we want is to take large blocks of Ward Valley off the hands of the public.
— Самое главное для нас, — заговорил Леттон, медленно отхлебнув из стакана с минеральной водой, стоявшего перед ним, — самое главное — это изъять у мелких держателей акции, находящиеся у них на руках.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1