5#

Время-не-ждет. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Время-не-ждет". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 84 из 322  ←предыдущая следующая→ ...

"I'll go you," Daylight said promptly.
— Идет! — живо отозвался Харниш.
"But don't you-all come squealing if I take twenty or thirty thousand out of it."
— Но только чур не хныкать, если я добуду там двадцать или тридцать тысяч.
Johnny grinned cheerfully.
Джонни весело засмеялся.
"Gimme the tobacco," he said.
— Давай табак, — сказал он.
"Wish I'd staked alongside," Long Jim murmured plaintively.
— Эх, жаль, что и я не застолбил участка, — с досадой проворчал Джим.
"It ain't too late," Daylight replied.
— Еще не поздно, — возразил Харниш.
"But it's a twenty-mile walk there and back."
— Да ведь туда и обратно двадцать миль.
"I'll stake it for you to-morrow when I go up," Daylight offered.
— Хочешь, я завтра застолблю для тебя участок? — предложил Харниш.
"Then you do the same as Johnny.
— А ты сделаешь заявку вместе с Джонни.
Get the fees from Tim Logan.
На регистрацию возьми деньги у Тима Логана.
He's tending bar in the Sourdough, and he'll lend it to me.
Он держит буфет в салуне Старожил.
Скажи ему, что это для меня, он даст.
Then fill in your own name, transfer to me, and turn the papers over to Tim."
А заявку сделай на свое имя, с передачей мне.
Бумагу отдай Тиму.
"Me, too," chimed in the third old-timer.
— Я тоже хочу, — вмешался третий старатель.
And for three pounds of Star plug chewing tobacco, Daylight bought outright three five-hundred-foot claims on Bonanza.
Итак, за три фунта жевательного табаку Харниш, не сходя с места, приобрел три участка по пятьсот футов в длину на ручье Бонанза.
He could still stake another claim in his own name, the others being merely transfers.
И за ним еще оставалось право сделать заявку на свое имя.
"Must say you're almighty brash with your chewin' tobacco," Long Jim grinned.
— Что это ты швыряешься табаком? — усмехнулся Джим Харни.
"Got a factory somewheres?"
— Фабрика у тебя, что ли?
"Nope, but I got a hunch," was the retort, "and I tell you-all it's cheaper than dirt to ride her at the rate of three plugs for three claims."
— Нет, фабрики у меня нет, зато нюх есть, — ответил Харниш.
— Он мне и говорит, что три фунта табаку за три участка отдать можно.
But an hour later, at his own camp, Joe Ladue strode in, fresh from Bonanza Creek.
А час спустя уже на стоянку Харниша явился Джо Ледью, прямо с Бонанзы.
At first, non-committal over Carmack's strike, then, later, dubious, he finally offered Daylight a hundred dollars for his share in the town site.
Сначала он проявил полное равнодушие к находке Кармака, потом выразил сомнение и наконец предложил Харнишу сто долларов за его пай в поселке Харпера и Ледью.
"Cash?"
Daylight queried.
— Наличными? — спросил Харниш.
"Sure.
— Конечно.
There she is."
Вот бери.
So saying, Ladue pulled out his gold-sack.
И Ледью вытащил свой мешочек.
Daylight hefted it absent-mindedly, and, still absent-mindedly, untied the strings and ran some of the gold-dust out on his palm.
Харниш с рассеянным видом подержал его в руке, словно прикидывая вес, потом все так же рассеянно развязал тесемки и высыпал щепотку песку на ладонь.
It showed darker than any dust he had ever seen, with the exception of Carmack's.
Золото было необычного оттенка.
Такого цвета золото он видел только у Кармака.
He ran the gold back tied the mouth of the sack, and returned it to Ladue.
Он всыпал песок обратно, завязал мешочек и вернул его Ледью.
"I guess you-all need it more'n I do," was Daylight's comment.
— Держи при себе, пригодится, — сказал он.
"Nope; got plenty more," the other assured him.
— Ничего, не последнее, — успокоил его Ледью.
"Where that come from?"
— Откуда это золото?
Daylight was all innocence as he asked the question, and Ladue received the question as stolidly as an Indian.
Харниш задал вопрос с самым невинным видом, и Ледью отнесся к нему с невозмутимостью, которой позавидовал бы индеец.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1