7#

Двенадцать стульев. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Двенадцать стульев". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 107 из 302  ←предыдущая следующая→ ...

"Go easy," said Ostap, "we must avoid making a noise."
– Тихо, – сказал Остап, – нужно действовать без шуму.
He took a pair of pliers out of his pocket, and work soon began to hum.
Он вынул из глубоких карманов плоскогубцы, и работа закипела.
"Did you lock the door?" he asked.
– Вы дверь заперли? – спросил Остап.
Pushing aside the impatient Vorobyaninov, he neatly laid open the chair, trying not to damage the flowered chintz.
Отталкивая нетерпеливого Воробьянинова, Остап аккуратно вскрыл стул, стараясь не повредить английского ситца в цветочках.
"This kind of cloth isn't to be had any more; it should be preserved.
– Такого ситца теперь нет, надо его сохранить.
There's a dearth of consumer goods and nothing can be done about it."
Товарный голод, ничего не поделаешь.
Ippolit Matveyevich was driven to a state of extreme irritation.
Все это довело Ипполита Матвеевича до крайнего раздражения.
"There," said Ostap quietly.
– Готово, – сказал Остап тихо.
He raised the covering and groped among the springs with both his hands.
Он приподнял покровы и обеими руками стал шарить между пружинами.
The veins stood out like a
"V" on his forehead.
На лбу у него обозначилась венозная ижица.
"Well?"
Ippolit Matveyevich kept repeating in various keys.
"Well?
– Ну? – повторял Ипполит Матвеевич на разные лады. – Ну?
Well?"
Ну?
"Well and well," said Ostap irritably.
"One chance in eleven . . ."
He thoroughly examined the inside of the chair and concluded:
– Ну и ну, – отвечал Остап раздраженно, – один шанс против одиннадцати.
"And this chance isn't ours."
И этот шанс…
Он хорошенько порылся в стуле и закончил:
– И этот шанс пока не наш.
He stood up straight and dusted his knees.
Он поднялся во весь рост и принялся чистить коленки.
Ippolit Matveyevich flung himself on the chair.
Ипполит Матвеевич кинулся к стулу.
The jewels were not there.
Во втором бриллиантов не было.
Vorobyaninov's hands dropped, but Ostap was in good spirits as before.
У Ипполита Матвеевича обвисли руки.
Но Остап был по-прежнему бодр.
"Our chances have now increased."
– Теперь наши шансы увеличились.
He began walking up and down the room.
Он походил по комнате:
"It doesn't matter.
– Ничего.
The chair cost the widow twice as much as it did us."
Этот стул обошелся вдове больше, чем нам.
He took out of his side pocket a gold brooch set with coloured stones, a hollow bracelet of imitation gold, half-a-dozen gold teaspoons, and a tea-strainer.
Остап вынул из бокового кармана золотую брошь со стекляшками, дутый золотой браслет, полдюжины золоченых ложечек и чайное ситечко.
In his grief Ippolit Matveyevich did not even realize that he had become an accomplice in common or garden theft.
Ипполит Матвеевич в горе даже не сообразил, что стал соучастником обыкновенной кражи.
"A shabby trick," said Ostap, "but you must agree I couldn't leave my beloved without something to remember her by.
– Пошлая вещь, – заметил Остап, – но согласитесь, что я не мог покинуть любимую женщину, не оставив о ней никакого воспоминания.
However, we haven't any time to lose.
Однако времени терять не следует.
This is only the beginning.
Это еще только начало.
The end will be in Moscow.
Конец в Москве.
And a furniture museum is not like a widow-it'll be a bit more difficult."
А государственный музей мебели – это вам не вдова – там потруднее будет!
The partners stuffed the pieces of the chair under the bed and, having counted their money (together with the contributions for the children's benefit, they had five hundred and thirty-five roubles), drove to the station to catch the Moscow train.
Компаньоны запихнули обломки стула под кровать и, подсчитав деньги (их, вместе с пожертвованиями в пользу детей, оказалось 610 рублей), – выехали на вокзал к московскому поезду.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1