7#

Двенадцать стульев. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Двенадцать стульев". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 98 из 302  ←предыдущая следующая→ ...

That was why Vorobyaninov trembled when Polesov knocked at the door and Elena Stanislavovna answered:
"Who's that?"
Поэтому, когда Полесов постучал в дверь и Елена Станиславовна спросила
«Кто там?», Воробьянинов дрогнул.
His mistress's voice was the same as it had been in 1899 just before the opening of the Paris Fair.
Голос его любовницы был тот же, что и в девяносто девятом году, перед открытием парижской выставки.
But as soon as he entered the room, squinting from the glare of the light, he saw that there was not a trace of her former beauty left.
Но, войдя в комнату и сжимая веки от света, Ипполит Матвеевич увидел, что от прокурорши не осталось и следа.
"How you've changed," he said involuntarily.
– Как вы изменились! – сказал он невольно.
The old woman threw herself on to his neck.
Старуха бросилась ему на шею.
"Thank you," she said.
"I know what you risk by coming here to see me.
– Спасибо, – сказала она, – я знаю, чем вы рисковали, придя ко мне.
You're the same chivalrous knight.
Вы тот же великодушный рыцарь.
I'm not going- to ask you why you're here from Paris.
Я не спрашиваю вас, зачем вы приехали из Парижа.
I'm not curious, you see."
Видите, я не любопытна.
"But I haven't come from Paris at all," said Ippolit Matveyevich in confusion.
– Но я вовсе не приехал из Парижа, – растерянно сказал Воробьянинов.
"My colleague and I have come from Berlin," Ostap corrected her, nudging Ippolit Matveyevich, "but it's not advisable to talk about it too loudly."
– Мы с коллегой прибыли из Берлина, – поправил Остап, нажимая на локоть Ипполита Матвеевича, – но об этом не рекомендуется говорить.
"Oh, how pleased I am to see you," shrilled the fortune-teller.
"Come in here, into this room.
And I'm sorry, Victor Mikhailovich, but couldn't you come back in half an hour?"
– Ах, я так рада вас видеть! – возопила гадалка. – Войдите сюда, в эту комнату… А вы, Виктор Михайлович, простите, но не зайдете ли вы через полчаса?
"Oh!"
Ostap remarked.
"The first meeting.
– О! – заметил Остап. – Первое свидание?
Difficult moments!
Трудные минуты!..
Allow me to withdraw as well.
Разрешите и мне удалиться.
May I come with you, dear Victor Mikhailovich?"
Вы позволите с вами, любезнейший Виктор Михайлович?
The mechanic trembled with joy.
Слесарь задрожал от радости.
They both went off to Polesov's apartment, where Ostap, sitting on a piece of one of the gates of No.
5 Pereleshinsky Street, outlined his phantasmagoric ideas for the salvation of the motherland to the dumbstruck artisan.
Оба ушли в квартиру Полесова, где Остап, сидя на обломке ворот дома № 5 по Перелешинскому переулку, стал развивать перед оторопевшим кустарем-одиночкой с мотором фантасмагорические идеи, клонящиеся к спасению родины.
An hour later they returned to find the old couple lost in reminiscence.
Через час они вернулись и застали стариков совершенно разомлевшими.
"And do you remember, Elena Stanislavovna?"
Ippolit Matveyevich was saying.
"And do you remember, Ippolit Matveyevich?"
Elena Stanislavovna was saying.
– А вы помните, Ипполит Матвеевич? – говорила Елена Станиславовна.
– А вы помните, Елена Станиславовна? – говорил Ипполит Матвеевич.
"The psychological moment for supper seems to have arrived," thought Ostap, and, interrupting Ippolit Matveyevich, who was recalling the elections to the Tsarist town council, said:
«Кажется, наступил психологический момент для ужина», – подумал Остап.
И, прервав Ипполита Матвеевича, вспоминавшего выборы в городскую управу, сказал:
"They have a very strange custom in Berlin.
They eat so late that you can't tell whether it's an early supper or a late lunch."
– В Берлине есть очень странный обычай – там едят так поздно, что нельзя понять, что это: ранний ужин или поздний обед!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1