7#

Евангелие от Иоанна. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Евангелие от Иоанна". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 660 книг и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 58  ←предыдущая следующая→ ...

[23] And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
А Иоанн также крестил в Еноне, близ Салима, потому что там было много воды; и приходили туда и крестились,
[24] For John was not yet cast into prison.
ибо Иоанн еще не был заключен в темницу.
[25] Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеями об очищении.
[26] And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
И пришли к Иоанну и сказали ему: равви́!
Тот, Который был с тобою при Иордане и о Котором ты свидетельствовал, вот Он крестит, и все идут к Нему.
[27] John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
Иоанн сказал в ответ: не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба.
[28] Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: не я Христос, но я послан пред Ним.
[29] He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха.
Сия-то радость моя исполнилась.
[30] He must increase, but I must decrease.
Ему должно расти, а мне умаляться.
[31] He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли; Приходящий с небес есть выше всех,
[32] And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
и что Он видел и слышал, о том и свидетельствует; и никто не принимает свидетельства Его.
[33] He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
Принявший Его свидетельство сим запечатлел, что Бог истинен,
[34] For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.
ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа.
[35] The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
Отец любит Сына и все дал в руку Его.
[36] He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.
Chapter 4
Глава 4
[1] When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, -
[2] (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, -
[3] He left Judaea, and departed again into Galilee.
то оставил Иудею и пошел опять в Галилею.
[4] And he must needs go through Samaria.
Надлежало же Ему проходить через Самарию.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1