7#

Евгений Онегин. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Евгений Онегин". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 742 книги и 2137 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 86 из 94  ←предыдущая следующая→ ...

And now sullen, now harmful Ideas trouble late his dream.
Мечтой то грустной, то прелестной Его встревожен поздний сон.
Aid he awoke; they are bringing A letter: him prince N. is bidding
Проснулся он; ему приносят Письмо: князь N покорно просит
For evening party...
Его на вечер.
‘Lord! to her!..
«Боже! к ней!..
Yes, I shall come, I’ll come!’ - before
О буду, буду!» и скорей
His lunch him answered with politeness.
Марает он ответ учтивый.
What happened, what a strange a dreamt
Что с ним? в каком он странном сне!
What has been moved inside of him, In soul lazy, cool, delightless?
Что шевельнулось в глубине Души холодной и ленивой?
Annoyance? bustle? or anew Some love - the trouble of the youth?
Досада? суетность? иль вновь Забота юности — любовь?
XXII
XXII
Again his time Onegin counts, Again the day is dragging forth;
Онегин вновь часы считает, Вновь не дождется дню конца.
It’s striking ten; he’s driving out.
He’s flying... now he’s at porch.
Но десять бьет; он выезжает, Он полетел, он у крыльца,
He trembles... to princess he’s coming; His Tanya lone he is finding_
Он с трепетом к княгине входит; Татьяну он одну находит,
Together for a time they sit.
И вместе несколько минут Они сидят.
Are silent.
Слова нейдут
Not a word can slip
Из уст Онегина.
Away from Eugene’s lips; morose, He’s awkward, hardly has he force
Угрюмый, Неловкий, он едва-едва
To answer her.
Ей отвечает.
To him occurs A stubborn, rude idea though,
Голова Его полна упрямой думой.
And stubbornly he looks; but she Is sitting quietly, she’s free.
Упрямо смотрит он: она Сидит покойна и вольна.
XXIII
XXIII
Her husband comes.
Приходит муж.
He is suspending This quite unpleasant tete-a-tete.
Он прерывает Сей неприятный tête-à-tête;
And with Onegin’s recollecting Some jokes, pranks of old date,
С Онегиным он вспоминает Проказы, шутки прежних лет.
They laugh; the guests are now coming.
Они смеются.
Входят гости.
And by the salt of worlds backbiting
Вот крупной солью светской злости
Has been enlivened all the talk; In front of hostess light rot
Стал оживляться разговор; Перед хозяйкой легкий вздор
Without mincing style was shining, But interrupted was meanwhile
Сверкал без глупого жеманства, И прерывал его меж тем
By prudent talk without trite, E ternal morals, prigs surviving,
Разумный толк без пошлых тем, Без вечных истин, без педантства,
And didn’t frighten anyone By natural vividness and fun,
И не пугал ничьих ушей Свободной живостью своей.
XXIV
XXIV
The capital’s high pick was there, Of fashion patterns, the elite.
Тут был, однако, цвет столицы, И знать, и моды образцы,
The persons, known everywhere, And wanted fools for trampling feet.
Везде встречаемые лицы, Необходимые глупцы;
Some old ladies had been seated, All capped, with roses, looked wicked;
Тут были дамы пожилые В чепцах и в розах, с виду злые;
They had invited several maids With never smiling, sullen face;
Тут было несколько девиц, Не улыбающихся лиц;
Of State the envoy always spoke About needs, the State had had;
Тут был посланник, говоривший О государственных делах;
With fragrant, all grey-haired head An old man said old jokes,
Тут был в душистых сединах Старик, по-старому шутивший:
All line and clever at his date, A bit ridiculous to-day.
Отменно тонко и умно, Что нынче несколько смешно.
XXV
XXV
For epigrams was always greedy With everything quite cross a Dan;
Тут был на эпиграммы падкий, На всё сердитый господин:
With Lea, that’s given him too sweety; With ladies’ flatness; tunes of men;
На чай хозяйский слишком сладкий, На плоскость дам, на тон мужчин,
With talks about novel hazy; With symbol, making sisters crazy; {36}
На толки про роман туманный, На вензель, двум сестрицам данный,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1