7#

Евгений Онегин. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Евгений Онегин". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 94 из 94  ←предыдущая следующая→ ...

Through magic crystal I could not Myself discern all their lot.
Я сквозь магический кристалл Еще не ясно различал.
LI
LI
But they, to whom at friendly meeting My first of stanzas could I cite...
Но те, которым в дружной встрече Я строфы первые читал...
Are not, or far away are living, As Sadi said before I write.
Иных уж нет, а те далече, Как Сади некогда сказал.
Without them Onegm’s pictured.
Без них Онегин дорисован.
And she, that young and lovely creature;
А та, с которой образован
Ideal image, Tanya’s rhyme...
Татьяны милый идеал...
Ah, many were by fate denied!
О много, много рок отъял!
He’s blessed, who feast of life was leaving In time, not drinking to the end
Блажен, кто праздник жизни рано Оставил, не допив до дна
All wine from goblet at his hand Was not till end life’s novel reading,
Бокала полного вина, Кто не дочел ее романа
But suddenly could part from it, As I from my Onegin did,
И вдруг умел расстаться с ним, Как я с Онегиным моим.
THE END
Конец

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1