StudyEnglishWords

5#

Зеленая миля. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Зеленая миля". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 224 из 394  ←предыдущая следующая→ ...

I wiped at the foam on Delacroix's chest, then had to gag back vomit as a large, hot section of his skin simply slid away from the flesh beneath, the way the skin will slide off a... well, you know.
Я смахнул пену с груди Делакруа, а потом пришлось подавить приступ рвоты, потому что большой горячий кусок его кожи просто сполз с плоти ниже, так, как кожа слезает с… ну, вы понимаете.
A done tom turkey.
Жареный индюк.
'Oh my God'' a voice I didn't recognize almost sobbed behind me.
— О Боже.
— Голос, которого я не узнал, почти прорыдал за моей спиной.
'Is it always this way?
— Это всегда так?
Why didn't somebody tell me?
Почему мне не сказали, я бы в жизни сюда не пришел!
I never would have come!'
«Слишком поздно, дружок», — подумал я.
Too late now, friend, I thought.
— Уберите этого человека отсюда, — бросил я Дину и Бруту, да и всем, кто слышал.
'Get that man out of here,' I said to Dean or Brutal or whoever might be listening—I said it when I was sure I could speak without puking into Delacroix's smoking lap.
Я сказал это для того, чтобы убедиться, что могу говорить, не боясь, что меня вырвет прямо на дымящиеся колени Делакруа.
'Get them all back by the door.'
— Отведите всех к дверям.
I steeled myself as best I could, then put the disc of the stethoscope on the red-black patch of raw flesh I'd made on Del's chest.
Я успокоил себя, как мог, потом приставил диск стетоскопа к красно-черной полоске свежей плоти, которую расчистил на груди Делакруа.
I listened, praying I would hear nothing, and that's just what I did hear.
Я слушал и молился, чтобы не услышать ничего, — так оно и произошло.
'He's dead,' I told Brutal.
— Он мертв, — сказал я Бруту.
'Thank Christ.'
— Слава Богу.
'Yes.
Thank Christ.
— Да, Слава Богу.
You and Dean get the stretcher.
Вы с Дином, принесите носилки.
Let's unbuckle him and get him out of here, fast.'
Давайте по-быстрому отстегнем его и унесем отсюда.
5
5
We got his body down the twelve stairs and onto the gurney all right.
Мы благополучно спустили его тело по двенадцати ступенькам и положили на тележку.
My nightmare was that his cooked flesh might slough right off his bones as we lugged him—it was Old Toot's done tom turkey that had gotten into my head—but of course that didn't happen.
Я до ужаса боялся, что его жареная плоть может просто отделиться от костей, когда мы будем его перегружать, но, конечно, ничего такого не случилось.
Curtis Anderson was upstairs soothing the spectators—trying to, anyway—and that was good for Brutal, because Anderson wasn't there to see when Brutal took a step toward the head of the gurney and pulled his arm back to slug Percy, who was standing there looking stunned.
Кэртис Андерсон наверху успокаивал зрителей, пытался по крайней мере, и для Брута это было хорошо, потому что Андерсон не видел, как Брут шагнул к передку тележки и занес руку, чтобы ударить Перси, с остолбеневшим видом стоящего рядом.
I caught his arm, and that was good for both of them.
Я перехватил его руку, к лучшему для обоих.
It was good for Percy because Brutal meant to deliver a blow of near-decapitory force, and good for Brutal because he would have lost his job if the blow had connected, and maybe ended up in prison himself.
Для Перси хорошо тем, что Брут собирался ударить так, что голова точно отлетела бы, а для Брута — тем, что, если бы удар достиг цели, он потерял бы работу, а может, даже кончил свои дни в тюрьме.
'No,' I said.
— Не надо, — сказал я.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 3 из 5 1