StudyEnglishWords

4#

Идиот. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Идиот". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 137 из 748  ←предыдущая следующая→ ...

For a few moments they stood facing each other like that.
Несколько мгновений они простояли так друг против друга, лицом к лицу.
Ganya was still holding her hand in his.
Ганя все еще держал ее руку в своей руке.
Varya pulled it once or twice with all her might, but could no longer hold back and suddenly, beside herself, spat in her brother's face.
Варя дернула раз, другой, изо всей силы, но не выдержала и вдруг, вне себя, плюнула брату в лицо.
"That's the girl!" cried Nastasya Filippovna.
- Вот так девушка! - крикнула Настасья Филипповна.
"Bravo, Ptitsyn, I congratulate you!"
- Браво, Птицын, я вас поздравляю!
Ganya's eyes went dim and, forgetting himself entirely, he swung at his sister with all his might.
У Гани в глазах помутилось, и он, совсем забывшись, изо всей силы замахнулся на сестру.
The blow would certainly have landed on her face.
Удар пришелся бы ей непременно в лицо.
But suddenly another hand stopped his arm in midair.
Но вдруг другая рука остановила на лету Ганину руку.
The prince stepped between him and his sister.
Между ним и сестрой стоял князь.
"Enough, no more of that!" he said insistently, but also trembling all over, as if from an extremely strong shock.
- Полноте, довольно! - проговорил он настойчиво, но тоже весь дрожа, как от чрезвычайно сильного потрясения.
"What, are you always going to stand in my way!"
Ganya bellowed, dropping Varya's hand, and, having freed his arm, in the utmost degree of rage, he swung roundly and slapped the prince in the face.
- Да вечно, что ли, ты мне дорогу переступать будешь! - заревел Ганя, бросив руку Вари, и освободившеюся рукой, в последней степени бешенства, со всего размаха дал князю пощечину.
"Ah!"
Kolya clasped his hands, "ah, my God!"
- Ах! - всплеснул руками Коля: - ах, боже мой!
There were exclamations on all sides.
Раздались восклицания со всех сторон.
The prince turned pale.
Князь побледнел.
With a strange and reproachful gaze, he looked straight into Ganya's eyes; his lips trembled and attempted to say something; they were twisted by a strange and completely inappropriate smile.
Странным и укоряющим взглядом поглядел он Гане прямо в глаза; губы его дрожали и силились что-то проговорить; какая-то странная и совершенно неподходящая улыбка кривила их.
"Well, let that be for me . . . but her ...
I still won't let you! . . ." he said quietly at last; but suddenly unable to control himself, he left Ganya, covered his face with his hands, went to the corner, stood facing the wall, and said in a faltering voice:
- Ну, это пусть мне… а ее… все-таки не дам!.. - тихо проговорил он наконец, но вдруг не выдержал, бросил Ганю, закрыл руками лицо, отошел в угол, стал лицом к стене и прерывающимся голосом проговорил:
"Oh, how ashamed you'll be of what you've done!"
- О, как вы будете стыдиться своего поступка!
Ganya indeed stood as if annihilated.
Ганя, действительно, стоял как уничтоженный.
Kolya rushed to the prince and began embracing him and kissing him; after him crowded
Rogozhin, Varya, Ptitsyn, Nina Alexandrovna, everyone, even old Ardalion Alexandrovich.
Коля бросился обнимать и целовать князя; за ним затеснились Рогожин, Варя, Птицын, Нина Александровна, все, даже старик Ардалион Александрович.
"Never mind, never mind!" the prince murmured in all directions, with the same inappropriate smile.
- Ничего, ничего! - бормотал князь на все стороны, стою же неподходящею улыбкой.
"He'll be sorry!" shouted Rogozhin.
"You'll be ashamed, Ganka, to have offended such a . . . sheep!" (He was unable to find any other word.)
- И будет каяться! - закричал Рогожин: - будешь стыдиться, Ганька, что такую… овцу (он не мог приискать другого слова) оскорбил!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1