показать другое слово

Слово "thick". Англо-русский словарь Мюллера

  1. thick [θɪk]
    1. имя прилагательное
      1. толстый;
        a foot thick толщиной в один фут

        Примеры использования

        1. Jerrodd scarcely knew a thing about the thick rod of metal except that it was called a Microvac, that one asked it questions if one wished; that if one did not it still had its task of guiding the ship to a preordered destination; of feeding on energies from the various Sub-galactic Power Stations; of computing the equations for the hyperspacial jumps.
          Джеррод мало что знал про эту металлическую штуковину, кроме того, что она называется Микровак; что ей можно задавать любые вопросы, которые только придут в голову; что она ведет корабль к заранее намеченной цели, контролирует поступление энергии из Субгалактических Силовых станций и рассчитывает прыжки через гиперпространство.
          Последний вопрос. Айзек Азимов, стр. 5
        2. The mountain that was beyond the valley and the hillside where the chestnut forest grew was captured and there were victories beyond the plain on the plateau to the south and we crossed the river in August and lived in a house in Gorizia that had a fountain and many thick shady trees in a walled garden and a wistaria vine purple on the side of the house.
          Была взята гора по ту сторону долины и склон, где росла каштановая роща, и на плато к югу от равнины тоже были победы, и в августе мы перешли реку и расположились в Гориции, в доме, где стены были увиты пурпурной вистарией, и в саду с высокой оградой был фонтан и много густых тенистых деревьев.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
        3. From the table drawer he took out a penholder, a bottle of ink, and a thick, quarto-sized blank book with a red back and a marbled cover.
          Из ящика стола он вынул ручку, пузырек с чернилами и толстую книгу для записей с красным корешком и переплетом под мрамор.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 5
      2. жирный (о шрифте, почерке и т.п.)

        Примеры использования

        1. From the outbuildings at the back of the palace, where the first cohort of the Twelfth Lightning legion, [4] which had come to Yershalaim [5] with the procurator, was quartered, a whiff of smoke reached the colonnade across the upper terrace of the palace, and this slightly acrid smoke, which testified that the centuries' mess cooks had begun to prepare dinner, was mingled with the same thick rosy scent.
          От флигелей в тылу дворца, где расположилась пришедшая с прокуратором в Ершалаим первая когорта двенадцатого молниеносного легиона, заносило дымком в колоннаду через верхнюю площадку сада, и к горьковатому дыму, свидетельствовавшему о том, что кашевары в кентуриях начали готовить обед, примешивался все тот же жирный розовый дух.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 13
        2. I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals. “I suppose,” I remarked, “that, homely as it looks, this thing has some deadly story linked on to it—that it is the clue which will guide you in the solution of some mystery and the punishment of some crime.”
          Я уселся в кресло и стал греть руки у камина, где потрескивал огонь. Был сильный мороз; окна покрылись плотными ледяными узорами. — Хотя эта шляпа кажется очень невзрачной, она, должно быть, связана с какой-нибудь кровавой историей, — заметил я. — Очевидно, она послужит ключом к разгадке страшной тайны, и благодаря ей вам удастся изобличить и наказать преступника.
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 1
      3. густой, частый;
        thick hair густые волосы;
        thick forest густой лес;
        thick as black-berries хоть пруд пруди; в изобилии

        Примеры использования

        1. An enormous wreck of a woman, aged about sixty, with great tumbling breasts and thick coils of white hair which had come down in her struggles, was carried in, kicking and shouting, by four guards, who had hold of her one at each corner.
          Четверо надзирателей втащили, растянув за четыре конечности, громадную растерзанную бабищу лет шестидесяти, с большой вислой грудью; она кричала, дрыгала ногами, и от возни ее седые волосы рассыпались толстыми извилистыми прядами.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 221
        2. It represented an alert, sharp-featured simian man with thick eyebrows, and a very peculiar projection of the lower part of the face like the muzzle of a baboon.
          На нем был изображен молодой человек с резкими чертами лица, с густыми бровями, с сильно развитыми челюстями, выступающими вперед, как у павиана. Вообще в нем было что-то обезьянье.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 7
        3. Her thick, brown hair waved and coiled gracefully about her head.
          Головку изящно обвивали густые каштановые волосы.
          Что Кейти делала потом. Сьюзан Кулидж, стр. 1
      4. плотный; густой;
        thick soup густой суп;
        thick with dust покрытый густым слоем пыли

        Примеры использования

        1. But when next morning came there was a steady rain falling, so thick that when you looked out of the window you could see neither the mountains nor the woods nor even the stream in the garden.
          Но когда наступило утро, оказалось, что идет дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду и того не было видно.
          Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 2
        2. I stole round by the eastern end, keeping close in shadow, and at a convenient place, where the darkness was thickest, crossed the palisade.
          Я пробрался к восточному краю укрепления, все время держась в тени, и перелез через частокол в том месте, где темнота была гуще всего.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 148
        3. The water looked strangely shiny, glossy, like a thick varnish.
          Вода выглядела странно — она была сверкающей и глянцевой, как глазурь.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 27
      5. изобилующий (чем-л.); заполненный (чем-л.);
        the air was thick with snow падал густой снег

        Примеры использования

        1. He was tricked out in his best; an immense blue coat, thick with brass buttons, hung as low as to his knees, and a fine laced hat was set on the back of his head.
          На нем был его лучший наряд: длинный, до колен, синий кафтан со множеством медных пуговиц и сдвинутая на затылок шляпа, обшитая тонкими кружевами.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 105
        2. Sometimes the isle was thick with savages, with whom we fought, sometimes full of dangerous animals that hunted us, but in all my fancies nothing occurred to me so strange and tragic as our actual adventures.
          Иногда остров кишел дикарями, и мы должны были отбиваться от них. Иногда его населяли хищные звери, и мы должны были убегать от них. Но все эти воображаемые приключения оказались пустяками в сравнении с теми странными и трагическими приключениями, которые произошли на самом деле.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 36
      6. частый, повторяющийся;
        thick shower of blows сыплющиеся градом удары

        Примеры использования

        1. And he looked about him, once more to all appearance at his ease, although his heart beat thickly, and he was conscious of an unpleasant heat in his bosom.
          Он вновь обвел окружающих взглядом, в котором уже нельзя было прочитать и следа замешательства. Сердце, однако, билось у него ускоренно, в груди он ощутил нестерпимое жжение.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 23
      7. мутный (о жидкости)
      8. тусклый; неясный, туманный (о погоде)
      9. хриплый, низкий (о голосе)

        Примеры использования

        1. Looked out and saw the snow lying very thick, but we didn’t think it was serious.”
          Посмотрели в окно, увидели, что намело много снегу, но это нас не встревожило.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 53
        2. "Yes," he said thickly.
          — Да, — сказал он хрипло.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 365
      10. глупый, тупой
      11. разговорное — близкий, неразлучный;
        to be thick with smb. дружить с кем-л.;
        to be thick as thieves быть закадычными друзьями

        Примеры использования

        1. # But thick as you are, pay attention
          Довольно бесцельно болтаться.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 8
        2. I see you two all the time. You're thick as thieves, you are.
          Я вас все время вижу вместе. Вы как заговорщики, вот как кто.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 32
        3. "But I don't suppose you waste your time," he said, laughingly. "I've no doubt Polya and you are as thick as thieves. . . .
          -- Но, я думаю, ты не зеваешь, -- сказал он, смеясь. -- У тебя с Полей, должно быть, тут шуры-амуры...
          Рассказ неизвестного человека. Чехов Антон Павлович, стр. 54
      12. неразборчивый, невнятный (о речи);
        the patient's speech is still quite thick больной говорит ещё совсем невнятно;
        to give smb. a thick ear дать кому-л. в ухо;
        that is a bit (или too ) thick это чересчур, это уж слишком

        Примеры использования

        1. The trumpet wheezed and renewed the broadcast in a thick voice.
          Труба с хрипом втянула в себя воздух и насморочным голосом возобновила передачу:
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 48
    2. существительное
      1. гуща;
        in the thick of the crowd в гуще толпы

        Примеры использования

        1. It was the feast of the Kazan Mother of God, the thick of the wheat harvest.
          Была Казанская, разгар жатвы.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 4
        2. Here is a scene, for instance. Kovalenko would be coming along the street, a tall, sturdy young ruffian, in an embroidered shirt, his love-locks falling on his forehead under his cap, in one hand a bundle of books, in the other a thick knotted stick, followed by his sister, also with books in her hand.
          Вот вам сцена: идет Коваленко по улице, высокий, здоровый верзила, в вышитой сорочке, чуб из-под фуражки падает на лоб; в одной руке пачка книг, в другой толстая суковатая палка. За ним идет сестра, тоже с книгами.
          Человек в Футляре. Чехов Антон Павлович, стр. 7
      2. разгар, пекло;
        to plunge into the thick of the battle броситься в самое пекло битвы

        Примеры использования

        1. Now that it is certain the German humans will bombard your patient's town and that his duties will keep him in the thick of the danger, we must consider our policy.
          Теперь, когда ты знаешь наверняка, что немцы собираются бомбить город твоего пациента и обязанности погонят его в самые опасные места, мы должны обдумать твою тактику.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 77
        2. It was near Rann's bedtime, but he had ranged all over the jungle looking for the Bear and had missed him in the thick foliage.
          Подходило время, в которое Ранн устраивался на ночлег; он осмотрел все джунгли, отыскивая медведя, но не разглядел его в густой листве.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 33
      3. разговорное — тупица;
        through thick and thin упорно, несмотря на все препятствия
    3. наречие
      1. густо; обильно

        Примеры использования

        1. She had a young face, painted very thick.
          Молодое лицо было сильно накрашено.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 61
      2. часто
      3. неясно, заплетающимся языком; хрипло;
        thick and fast быстро, стремительно, один за другим;
        to lay it on thick разговорное грубо льстить, хватить через край (в похвалах)

        Примеры использования

        1. He had been laying it on a bit thick, of course.
          Конечно, он несколько преувеличивал.
          Корпорация "Бессмертие" Роберт Шекли, стр. 2
        2. When they left the Central Russian region and made their way east, unexpected things came thick and fast.
          Когда от среднерусской полосы удалились на восток, посыпались неожиданности.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 248
        3. “Thank you, Arkasha,” said Nikolai Petrovich thickly, and his fingers again passed over his eyebrows. “What you suppose is in fact quite true.
          – Спасибо, Аркаша, – глухо заговорил Николай Петрович, и пальцы его опять заходили по бровям и по лбу. – Твои предположения действительно справедливы.
          Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 18

Поиск словарной статьи

share