StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

страница 32 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

01:48:17
Lickety-split.
Ну давай, быстрее.
- I want to get home. - Just about finished, sir.
- Мне пора домой.
- Я почти закончил, сэр.
Three deposits tonight.
Три ночных перевода сегодня.
Get my stuff down to the laundry.
Отнеси мою одежду в прачечную.
And shine my shoes. I want 'em looking like mirrors.
И начисти мне ботинки. Я хочу, чтобы они блестели, как зеркало.
01:48:54
Yes, sir.
Да, сэр.
It's good having you back, Andy.
Я рад, что ты вернулся, Энди.
The place wasn't the same without you.
Тебя здесь очень не хватало.
(Whistles)
(свистит)
GUARD: Lights out! (Click of light switches)
ОХРАНА: Погасить свет! (щелчки рубильников)
01:49:59
(Footsteps)
(слышны шаги)
(Outer door closes)
(звук закрываемой двери)
RED: I've had some long nights in stir.
РЫЖИЙ: У меня бывали долгие бессоные ночи.
Alone in the dark with nothing but your thoughts,
Когда ты один в темноте, наедине со своими мыслями.
time can draw out like a blade.
Время режет тебя, как бритва.
01:50:33
(Thunder rumbles)
(раскат грома)
That was the longest night of my life.
Это была самая долгая ночь в моей жизни.
(Gate buzzer)
(звонок)
GUARD: Give me a count.
ОХРАННИК: Перекличка.
Tier 3 South. Clear.
- 3-й южный ярус.
- Чисто.
01:51:06
Tier 4 North. Clear.
- 4-й северный ярус.
- Чисто.
- Tier 3 North. Clear. - Man missing on Tier 2.
- 3-й северный. Чисто.
- На втором одного не хватает.
- Cell 245. - Dufresne.
- Камера 245.
- Дифрейн.
Get your ass out here, boy. You're holding up the show.
Вылезай оттуда, парень. Не задерживай нас.
Don't make me come down there. I'll thump your skull for you.
Не заставляй меня лазить за тобой, не то череп размозжу.
01:51:32
Damn it, Dufresne, you're putting me behind! I got a schedule to keep.
Черт тебя дери, Дифрейн, ты меня вывел. Я выбиваюсь из графика.
You'd better be sick or dead in there, I shit you not!
Если ты там не скопытился и не помер, я не знаю, что я с тобой сделаю.
You hear me?
Слышишь меня?
Oh, my holy God.
Господи, Боже мой.
(Siren wails)
(вой сирены)
01:52:05
I want every man on this cell block questioned.
Допросите всех заключенных этого блока.
- Start with that friend of his. - Who?
- Начните с его дружка.
- С кого?
Him!
С него!
Open 237.
Открыть 237-ю.
What do you mean, he just wasn't here?
Что значит, его тут не было?
01:52:21
Don't say that to me, Haig.
Не надо меня дурачить, Хейг.
Don't say that to me again.
И не повторяй снова.
But, sir, he wasn't.
Но, сэр, его не было там.
I can see that, Haig!
Сейчас проверим, Хейг!
You think I'm blind?
По-твоему, я слепой?
01:52:30
Is that what you're saying? Am I blind, Haig?
Ты это хочешь сказать? Я слепой, Хейг?
No, sir.
Нет, сэр.
What about you?
А ты?
Are you blind?
Может, ты слепой?
- Tell me what this is. - Last night's count.
- Скажи, что это такое.
- Журнал вечерней проверки.
01:52:41
You see Dufresne's name there? I sure do. See? Right there.
Видишь, вот написано - Дифрейн. Я вижу. А ты? Вот здесь.
Dufresne.
Дифрейн.
He was in his cell at lights out.
Он был в камере, когда выключали свет.
It stands to reason he'd still be here in the morning.
Значит, утром он тоже был здесь.
I want him found.
Я хочу, чтобы его нашли.
01:52:56
Not tomorrow, not after breakfast.
Не завтра, и не после завтрака.
Now!
Сейчас же!
Yes, sir!
Есть, сэр!
Let's go, let's go! Move your butts! Move it!
Пошли, пошли! Шевелите задницами! Вперед!
Stand.
Стой.
01:53:09
Well?
Ну и...?
Well, what?
Что, "ну и"?
I see you two all the time. You're thick as thieves, you are.
Я вас все время вижу вместе. Вы как заговорщики, вот как кто.
He must have said something.
Он должен был что-то сказать.
No, sir, Warden.
Нет, сэр, директор.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 6 оценках: 3 из 5 1