StudyEnglishWords

4#

Идиот. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Идиот". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 95 из 748  ←предыдущая следующая→ ...

Ganya studied him once more with intent, searching eyes.
Ганя еще раз испытующим, пристальным взглядом оглядел его.
"Prince," he began again, "right now they're . . . owing to a completely strange circumstance . . . ridiculous . . . and for which I'm not to blame . . . well, in short, it's irrelevant—they're a bit angry with me in there, it seems, so for the time being I'd rather not go there without being sent for.
- Князь, - начал он опять, - там на меня теперь… по одному совершенно странному обстоятельству… и смешному… и в котором я не виноват… ну, одним словом, это лишнее, - там на меня, кажется, немножко сердятся, так что я некоторое время не хочу входить туда без зова.
I need terribly to talk with Aglaya Ivanovna now.
Мне ужасно нужно бы поговорить теперь с Аглаей Ивановной.
I've written a few words just in case" (a
small, folded note appeared in his hand), "and I don't know how to deliver it.
Я на всякий случай написал несколько слов (в руках его очутилась маленькая сложенная бумажка) - и вот не знаю, как передать.
Would you take it upon yourself, Prince, to deliver it to Aglaya Ivanovna, right now, but only to Aglaya Ivanovna, that is, so that nobody sees—understand?
Не возьметесь ли вы, князь, передать Аглае Ивановне, сейчас, но только одной Аглае Ивановне, так, то-есть, чтоб никто не увидал, понимаете?
It's not such a great secret, God knows, there's nothing to it, but . . . will you do it?"
Это не бог знает какой секрет, тут нет ничего такого… но… сделаете?
"It's not altogether pleasant for me," said the prince.
- Мне это не совсем приятно, - отвечал князь.
"Ah, Prince, it's of the utmost necessity for me!"
Ganya began to plead.
"Maybe she'll answer . . .
Believe me, only in the utmost, the very utmost case, would I turn to . . .
Who else can I send it with? . . .
- Ах, князь, мне крайняя надобность! - стал просить Ганя: - она, может быть, ответит… Поверьте, что я только в крайнем, в самом крайнем случае мог обратиться… С кем же мне послать?..
It's very important. . .
It's terribly important for me . . ."
Это очень важно… Ужасно для меня важно…
Ganya was terribly afraid that the prince would not agree and kept peering into his eyes with cowardly entreaty.
Ганя ужасно робел, что князь не согласится, и с трусливою просьбой заглядывал ему в глаза.
"Very well, I'll deliver it."
- Пожалуй, я передам.
"But only so that nobody notices," the now joyful Ganya pleaded.
"And another thing, Prince, I'm relying on your word of honor, eh?"
- Но только так, чтобы никто не заметил, - умолял обрадованный Ганя, - и вот что, князь, я надеюсь, ведь на ваше честное слово, а?
"I won't show it to anybody," said the prince.
- Я никому не покажу, - сказал князь.
"The note isn't sealed, but . . ." the much too flustered Ganya let slip and stopped in embarrassment.
- Записка не запечатана, но… - проговорился было слишком суетившийся Ганя, и остановился в смущении.
"Oh, I won't read it," the prince replied with perfect simplicity, took the portrait, and walked out of the office.
- О, я не прочту, - совершенно просто отвечал князь, взял портрет и пошел из кабинета.
Ganya, left alone, clutched his head.
Ганя, оставшись один, схватил себя за голову.
"One word from her, and I . . . and I really may break it off! . . ."
- Одно ее слово, и я… и я, право, может быть, порву!..
He started pacing up and down the office, too excited and expectant to sit down to his papers again.
Он уже не мог снова сесть за бумаги от волнения и ожидания и стал бродить по кабинету, из угла в угол.
The prince pondered as he went; he was unpleasantly struck by the errand, and unpleasantly struck by the thought of Ganya's note to Aglaya.
Князь шел, задумавшись; его неприятно поразило поручение, неприятно поразила и мысль о записке Гани к Аглае.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1