StudyEnglishWords

4#

И в трещинах зеркальный круг. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "И в трещинах зеркальный круг". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 142 из 207  ←предыдущая следующая→ ...

We had a wonderful life.
Жизнь у нас была – лучше не придумать.
Oh, a wonderful life!
Ах, какая жизнь!
All the advantages!'
Her voice rose mockingly.
'Clothes and cars and a wonderful house to live in and people to look after us, good schooling and teaching, and delicious food.
Все, что твоей душе угодно! – Она заговорила громче, слегка кривляясь: – Тряпки, машины, шикарный дом, гувернантки, хорошее образование, еда, что пальчики оближешь!
Everything piled on!
Все одно к одному!
And she herself, our
"Mom."
И она – наша мамочка!
"Mom" in inverted commas, playing her part, crooning over us, being photographed with us!
«Мамочка» в кавычках!
О-о, она честно играла свою роль, сюсюкала с нами, фотографировалась с нами.
Ah, such a pretty sentimental picture.'
От умиления прямо плакать хочется.
'But she really wanted children,' said Dermot Craddock.
'That was real enough, wasn't it?
– Но ей действительно хотелось иметь детей, – заметил Дермот Крэддок. – Тут никакой игры не было.
It wasn't just a publicity stunt.'
Она взяла вас отнюдь не ради рекламы.
'Oh, perhaps.
– Может быть.
Yes, I think that was true.
Пожалуй, вы правы.
She wanted children.
Ей хотелось иметь детей.
But she didn't want us!
Но ей не были нужны мы!
Not really.
По-настоящему – нет!
It was just a glorious bit of play-acting.
Игра, представление, показуха:
"My family."
«Моя семья»,
"So lovely to have a family of my own."
«Так прекрасно, когда у тебя есть семья».
And Izzy let her do it.
И все это – при попустительстве Иззи.
He ought to have known better.'
Уж он-то должен был понимать.
'Izzy was Isidore Wright?'
– Вы имеете в виду Изидора Райта?
'Yes, her third husband or her fourth, I forget which.
– Да, это ее третий муж, если не четвертый, точно не помню.
He was a wonderful man really.
Кстати, замечательный человек.
He understood her, I think, and he was worried sometimes about us.
По-моему, он ее понимал и иногда беспокоился о том, что будет с нами.
He was kind to us, but he didn't pretend to be a father.
К нам он был очень добр, но отцом не прикидывался.
He didn't feel like a father.
Да и не чувствовал себя таковым.
He only cared really about his own writing.
По-настоящему его волновало только его писательство.
I've read some of his things since.
Я потом кое-какие его книги прочитала.
They're sordid and rather cruel, but they're powerful.
Все больше мрачное и жестокое, но написано сильно.
I think people will call him a great writer one day.'
Наверное, когда-нибудь его причислят к великим писателям.
'And this went on until when?'
– И долго это продолжалось?
Margot Bence's smile curved suddenly.
Марго Бенс криво улыбнулась:
'Until she got sick of that particular bit of play-acting.
– Пока эта игра ей не надоела.
No, that's not quite true...
She found she was going to have a child of her own.'
Нет, не совсем так… Оказалось, что она ждет ребенка.
She laughed with sudden bitterness.
– И что?
Она засмеялась с неожиданной горечью:
'Then we'd had it!
– Тут нашему счастью и пришел конец!
We weren't wanted any more.
Мы ей стали не нужны.
We'd done very well as little stopgaps, but she didn't care a damn about us really, not a damn.
Как заменители мы ее устраивали, но на самом деле ей было на нас наплевать, совершенно.
Oh, she pensioned us off very prettily.
О-о, она дала отставку на вполне приличных условиях.
With a home and a foster-mother and money for our education and a nice little sum to start us off in the world.
Дом, приемная мать, деньги на учебу и кругленькая сумма, чтобы запустить нас на орбиту, – все это мы получили.
Nobody can say that she didn't behave correctly and handsomely.
Никто не отрицает, она соблюла все приличия, была достаточно щедра.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1