StudyEnglishWords

4#

И в трещинах зеркальный круг. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "И в трещинах зеркальный круг". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 387 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 36 из 207  ←предыдущая следующая→ ...

She herself made a bee-line for the herbaceous border and regarded it with a jealous eye.
Миссис Бэнтри прямиком направилась к цветочному бордюру и стала ревностно его разглядывать.
No expense had been spared on the herbacous border, she was glad to note, and it was a proper herbaceous border, well planned and arranged and expensively stocked.
Что ж, денег на него не пожалели, это хорошо, бордюр получился что надо, цветы подобраны со вкусом, да и сорта все не дешевые.
No personal labours had gone into it, she was sure of that.
Наверняка здесь трудился не какой-то любитель-одиночка.
Some good gardening firm had been given the contract, no doubt.
Явно работала по контракту приличная садовая фирма.
But aided by carte blanche and the weather, they had turned out a very good job.
Ей, скорее всего, предоставили полную свободу действий, да и погода не подвела, вот люди и поработали от души.
Looking round her, she felt there was a faint flavour of a Buckingham Palace garden party about the scene.
Она осмотрелась: чем-то все происходящее напоминало прием на открытом воздухе в Букингемском дворце.
Everybody was craning to see all they could see, and from time to time a chosen few were led into one of the more secret recesses of the house.
Все тянули шеи – ничего не пропустить, – а время от времени особо приближенных из числа гостей проводили куда-то внутрь, в святая святых этого лучившегося роскошью дома.
She herself was presently approached by a willowy young man with long wavy hair.
Вскоре и к ней подошел подтянутый молодой человек с длинными волнистыми волосами.
'Mrs Bantry?
– Миссис Бэнтри?
You are Mrs Bantry?'
Вы миссис Бэнтри?
'I'm Mrs Bantry, yes.'
– Да.
'Hailey Preston.'
He shook hands with her.
'I work for Mr Rudd.
– Хейли Престон. – Он пожал ей руку. – Я работаю у мистера Радда.
Will you come up to the second floor?
Не подниметесь ли на второй этаж?
Mr and Mrs Rudd are asking a few special friends up there.'
Кое-кого из гостей мистер и миссис Радд приглашают туда.
Duly honoured Mrs Bantry followed him.
Весьма польщенная, миссис Бэнтри проследовала за ним.
They went in through what had been called in her time the garden door.
Они прошли через дверь, в ее времена называвшуюся садовой.
A red cord cordoned off the bottom of the main stairs.
У основания главной лестницы была натянута красная лента – вход воспрещен.
Hailey Preston unhooked it and she passed through.
Хейли Престон отцепил ее и пропустил миссис Бэнтри вперед.
Just in front of her Mrs Bantry observed Councillor and Mrs Allcock.
Тут же она увидела члена местного совета и миссис Олкок.
The latter who was stout was breathing heavily.
Последняя, пышнотелая женщина, явно страдала одышкой.
'Wonderful what they've done, isn't it, Mrs Bantry?' panted Mrs Allcock.
'I'd like to have a look at the bathrooms, I must say, but I suppose I shan't get the chance.'
Her voice was wistful.
– Они здесь просто чудо сотворили, да, миссис Бэнтри? – пропыхтела миссис Олкок. – Хотелось бы, признаться, посмотреть на туалетные комнаты, но едва ли удастся, – добавила она с сожалением.
At the top of the stairs Marina Gregg and Jason Rudd were receiving this specially chosen йlite.
У вершины лестницы особо избранных встречали Марина Грегг и Джейсон Радд.
What had once been a spare bedroom had been thrown into the landing so as to make a wide lounge-like effect.
Дабы расширить площадку и превратить ее в своего рода салон, подверглась уничтожению гостевая спальня.
Giuseppe the butler was officiating with drinks.
Дворецкий Джузеппе ведал напитками.
A stout man in livery was announcing guests.
Дородный мужчина в ливрее объявлял о прибытии гостей.
'Councillor and Mrs Allcock,' he boomed.
– Мистер Олкок – член местного совета, и миссис Олкок, – прогремел он.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1