5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 129 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

Surreptitiously they glanced toward Delarmi and even that gave away much.
Они исподтишка поглядывали на Деларме, и это выдавало многое.
Of them all, she was best known for her irreverence --Even Gendibal paid more lip service to convention.
Она была больше всех известна своей непочтительностью – даже Джиндибел, и тот больше обращал внимание на обычаи.
Delarmi was aware of the glances and she knew that she had no choice but to face up to this impossible situation.
Деларме чувствовала эти взгляды и знала, что у нее нет другого выбора, кроме как выступить против.
In fact, she did not want to duck the issue.
В сущности, она не хотела искать выхода.
In all the history of the Second Foundation, no First Speaker had ever been impeached for misanalysis (and behind the term, which she had invented as cover-up, was the unacknowledged incompetence).
За всю историю Второго Основания ни одного Первого Спикера не обвиняли в не правильном анализе (за этим выражением, которое она употребила как прикрытие, скрывалось невысказанное «некомпетентность»).
Such impeachment now became possible.
She would not hang back.
Теперь такое обвинение стало возможным, и она его обязательно выскажет.
“First Speaker!” she said softly, her thin, colorless lips more nearly invisible than usual in the general whiteness of her face.
“You yourself say you have no basis for your opinion, that the psychohistorical mathematics show nothing Do you ask us to base a crucial decision on a mystical feeling?”
– Первый Спикер, – сказала она мягко, ее тонкие бесцветные губы стали еще более незаметными на бледном лице. – Вы сами сказали, что не имеете обоснования вашего мнения, что психоисторическая математика ничего не показала.
И вы просите нас основывать ключевое решение на мистических ощущениях?
The First Speaker looked up, his forehead corrugated.
Первый Спикер поднял глаза.
Его лоб сморщился.
He was aware of the universal shielding at the Table.
Он ощущал всеобщий щит Совета.
He knew what it meant.
He said coldly,
Он знал, что это значит и холодно заявил:
“I do not hide the lack of evidence.
– Я не скрываю нехватку очевидности.
I present you with nothing falsely.
Я не представляю вам никакой фальши.
What I offer is the strongly intuitive feeling of a First Speaker, one with decades of experience who has spent nearly a lifetime in the close analysis of the Seldon Plan.”
He looked about him with a proud rigidity he rarely displayed, and one by one the mental shields softened and dropped.
Я лишь предложил вам сильное интуитивное ощущение Первого Спикера, человека с многолетним опытом, потратившего всю свою сознательную жизнь на тщательный анализ Плана Селдона. – Он огляделся вокруг с суровой горделивостью, которую редко показывал, и ментальные щиты стали один за другим смягчаться и падать.
Delarmi’s (when he turned to stare at her) was the last.
Щит Деларме, когда Шандисс повернулся и взглянул на нее, упал последним.
She said, with a disarming frankness that filled her mind as though nothing else had ever been there,
Она сказала с обезоруживающей искренностью, заполнившей ее мозг:
“I accept your statement, of course, First Speaker.
– Конечно, я принимаю ваше утверждение, Первый Спикер.
Nevertheless, I think you might perhaps want to reconsider.
Тем не менее, я думаю, вы, возможно, захотите пересмотреть его.
As you think about it now, having already expressed shame at having to fall back on intuition, would you wish your remarks to be stricken from the record if, in your judgment they should be--”
And Gendibal’s voice cut in.
Что вы думаете о нем теперь, уже устыдившись того, что опирались на интуицию?
Не захотите ли вы, чтобы ваши замечания были вычеркнуты из записи – если, по вашему суждению, они должны быть…
“What are these remarks that should. be stricken from the record?”
– Какие замечания должны быть вычеркнуты из записи?
Every pair of eyes turned in unison.
Все глаза одновременно повернулись на звук голоса Джиндибела.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1