5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 283 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

Our whole world of scholars would then turn against them and they would not stand.
Весь наш ученый мир повернется против них, им не выстоять.
And they would know that, so they would not dare do anything against me.
Они должны знать, что не смогут повредить мне.
In fact, they would not want me to know of them at all--and yet I will.”
В сущности, они не хотят, чтобы я догадывался о их существовании, но я все равно узнаю.
“Because you are so much better than they?” said Novi, her face shining with a doubtful pride.
– Потому что вы лучше их? – спросила Нови, и ее лицо засияло от восхищения.
Gendibal could not resist.
Джиндибелу стало удивительно приятно.
Her native intelligence, her quick understanding was such that it was simple joy to be with her.
Общение с ней становилось радостью из-за ее природного ума и сообразительности.
That softvoiced monster, Speaker Debra Delarmi, had done him an incredible favor when she had forced this Hamish farmwoman upon him.
Сладкоголосое чудовище – Спикер Деларме оказала ему хорошую услугу, заставив взять с собой фермершу-хэмиш.
He said,
“No, Novi, not because I am better than they, although I am.
It is because I have you with me.”
– Нет, Нови, не потому, что я лучше, хотя я и в самом деле лучше, а потому, что со мной ты…
“I?”
– Я?!
“Exactly, Novi.
– Именно, Нови.
Had you guessed that?”
Ты догадывалась об этом?
“No, Master,” she said, wondering.
– Нет, Мастер.
“What is it I could do?”
Но что я могу сделать?
“It is your mind.”
He held up his hand at once.
“I am not reading your thoughts.
– Все дело в твоем мозге. – Он тут же поднял руку. – Я не читаю твои мысли.
I see merely the outline of your mind and it is a smooth outline, an unusually smooth outline.”
Я просто вижу контур твоего мозга, невероятно гладкий контур.
She put her hand to her forehead.
Он поднес руку ко лбу девушки.
“Because I am unlearned, Master?
– Из-за того, что я неученая, Мастер?
Because I am so foolish?”
Из-за того, что я глупая?
“No, dear.”
He did not notice the manner of address.
“It is because you are honest and possess no guile; because you are truthful and speak your mind; because you are warm of heart and--and other things.
If other scholars send out anything to touch our minds-- yours and mine--the touch will be instantly visible on the smoothness of your mind.
– Нет, дорогая, – он сам не заметил, как слово сорвалось с губ. – Потому что ты честная и на тебе нет никакой вины; потому что ты правдива и говоришь, что думаешь; потому что у тебя горячее сердце… и тому подобное… Если другой ученый пошлет что-то, чтобы коснуться нашего мозга – твоего и моего, прикосновение будет тут же заметно на гладкой поверхности твоего.
I will be aware of that even before I would be aware of a touch on my own mind--and I will then have time for counteractive strategy; that is, to fight it off.”
И я узнаю об этом даже раньше, чем почувствую прикосновение к своему собственному.
У меня будет время отразить его.
There was a silence for long moments after that.
Возникла долгая пауза.
Gendibal realized that it was not just happiness in Novi’s eyes, but exultation and pride, too.
Джиндибел понял, что в глазах Нови не только счастье, но еще радость и гордость.
She said softly,
Затем она тихо спросила:
“And you took me with you for that reason?”
– Из-за этого вы и взяли меня с собой?
Gendibal nodded.
Джиндибел кивнул.
“That was an important reason.
Yes.”
– Да, это была основная причина.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1