5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2217 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 81 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

Seldon had warned of it; he had foreseen even that, five centuries before it could come to pass.
Селдон предупреждал об этом, за пять столетий он предвидел даже это.
The First Speaker had not slept too long, however.
It was not yet time for Gendibal’s audience.
Однако Первый Спикер спал недолго, время аудиенции Джиндибелу еще не настало.
Shandess was looking forward to that private meeting.
Шандисс думал об этой частной встрече.
Gendibal was young enough to look at the Plan with new eyes, and keen enough to see what others might not.
Джиндибел достаточно молод, чтобы оценить план свежим взглядом, достаточно проницателен, чтобы увидеть то, чего не видят другие.
And it was not beyond possibility that Shandess would learn from what the youngster had to say.
И не исключена возможность, что Шандисс кое-чему научится у младшего.
No one would ever be certain how much Preem Palver--the great Palver himself--had profited from that day when the young Kol Benjoam, not yet thirty, came to talk to him about possible ways of handling the First Foundation.
Никто никогда не знал точно, много ли пользы принес Приму Палверу тот день, когда молодой Коле Бенджем, которому еще не было тридцати, пришел сообщить ему о возможных путях управления Первым Основанием.
Benjoam, who was later recognized as the greatest theorist since Seldon, never spoke of that audience in later years, but eventually he became the twenty-first First Speaker.
Бенджем, которого считали величайшим после Селдона теоретиком, никогда впоследствии не рассказывал об этой аудиенции, но, в конце концов, стал двадцать первым Первым Спикером.
There were some who credited Benjoam, rather than Palver, for the great accomplishments of Palver’s administration.
Некоторые приписывали великие достоинства администрации Палвера даже не столько Палверу, сколько Бенджему.
Shandess amused himself with the thought of what Gendibal might say.
Шандиссу было интересно узнать, что скажет ему Джиндибел.
It was traditional that keen youngsters, confronting the First Speaker alone for the first time, would place their entire thesis in the first sentence.
Было принято, что энергичные юноши, впервые встречающиеся с Первым Спикером наедине, выкладывали все свои тезисы в первой же фразе.
And surely they would not ask for that precious first audience for something trivial--something that might ruin their entire subsequent career by convincing the First Speaker they were lightweights.
Они не могли просить об этой драгоценной первой аудиенции ради чего-то тривиального: это могло убедить Первого Спикера в их легковесности и погубить всю их дальнейшую карьеру.
Four hours later, Gendibal faced him.
Через четверть часа перед ним предстал Джиндибел.
The young man showed no sign of nervousness.
Молодой человек не выказывал и признака нервозности.
He waited calmly for Shandess to speak first.
Он спокойно ждал, когда заговорит Шандисс.
Shandess said,
Тот произнес:
“You have asked for a private audience, Speaker, on a matter of importance.
– Вы просили личной аудиенции, Спикер, по поводу важного дела.
Could you please summarize the matter for me?”
Не будете ли вы столь любезны резюмировать?
And Gendibal, speaking quietly, almost as though he were describing what he had just eaten at dinner, said,
Джиндибел сказал так спокойно, словно говорил о меню своего обеда:
“First Speaker, the Seldon Plan is meaningless!”
2.
– Первый Спикер, план Селдона бессмыслен.
Stor Gendibal did not require the evidence of others to give him a sense of worth.
He could not recall a time when he did not know himself to be unusual.
Стор Джиндибел не помнил такого времени, когда бы план считался обыкновенным.
He had been recruited for the Second Foundation when he was only a ten-year-old boy by an agent who had recognized the potentialities of his mind.
Ему было всего десять лет, когда его завербовал для Второго Основания агент, сумевший оценить потенциальные возможности мальчика.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1