6#

Мастер и Маргарита. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мастер и Маргарита". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 159 из 407  ←предыдущая следующая→ ...

On the stairs the shaking, trembling old man fell because he imagined that Varenukha had softly tumbled on top of him.
На лестнице трясущийся, дрожащий старик упал, потому что ему показалось, что на него сверху мягко обрушился Варенуха.
Having run downstairs, Rimsky saw a watchman asleep on a chair by the box office in the lobby.
Сбежав вниз, Римский увидел дежурного, заснувшего на стуле у кассы в вестибюле.
Rimsky stole past him on tiptoe and slipped out the main entrance.
Римский пробрался мимо него на цыпочках и выскользнул в главную дверь.
Outside he felt slightly better.
На улице ему стало несколько легче.
He recovered his senses enough to realize, clutching his head, that his hat had stayed behind in the office.
Он настолько пришел в себя, что, хватаясь за голову, сумел сообразить, что шляпа его осталась в кабинете.
Needless to say, he did not go back for it, but, breathless, ran across the wide street to the opposite corner by the movie theatre, near which a dull reddish light hovered.
Само собой разумеется, что за нею он не вернулся, а, задыхаясь, побежал через широкую улицу на противоположный угол у кинотеатра, возле которого маячил красноватый тусклый огонек.
In a moment he was there.
Через минуту он был уже возле него.
No one had time to intercept the cab.
Никто не успел перехватить машину.
`Make the Leningrad express, I'll tip you well,' the old man said, breathing heavily and clutching his heart.
– К курьерскому ленинградскому, дам на чай, – тяжело дыша и держась за сердце, проговорил старик.
'I'm going to the garage,' the driver answered hatefully and turned away.
– В гараж еду, – с ненавистью ответил шофер и отвернулся.
Then Rimsky unlatched his briefcase, took out fifty roubles, and handed them to the driver through the open front window.
Тогда Римский расстегнул портфель, вытащил оттуда пятьдесят рублей и протянул их сквозь открытое переднее окно шоферу.
A few moments later, the rattling car was flying like the wind down Sadovoye Ring.
Через несколько мгновений дребезжащая машина, как вихрь, летела по кольцу Садовой.
The passenger was tossed about on his seat, and in the fragment of mirror hanging in front of the driver, Rimsky saw now the driver's happy eyes, now his own insane ones.
Седока трепало на сиденье, и в осколке зеркала, повешенного перед шофером, Римский видел то радостные глаза шофера, то безумные свои.
Jumping out of the car in front of the train station, Rimsky cried to the first man he saw in a white apron with a badge:
Выскочив из машины перед зданием вокзала, Римский крикнул первому попавшемуся человеку в белом фартуке и с бляхой:
'First class, single, I'll pay thirty,' he was pulling the banknotes from his briefcase, crumpling them, 'no first class, get me second ... if not -- a hard bench!'
– Первую категорию, один, тридцать дам, – комкая, он вынимал из портфеля червонцы, – нет первой – вторую, если нету – бери жесткий.
The man with the badge kept glancing up at the lighted clock face as he tore the banknotes from Rimsky's hand.
Человек с бляхой, оглядываясь на светящиеся часы, рвал из рук Римского червонцы.
Five minutes later the express train disappeared from under the glass vault of the train station and vanished clean away in the darkness.
Через пять минут из под стеклянного купола вокзала исчез курьерский и начисто пропал в темноте.
And with it vanished Rimsky.
С ним вместе пропал и Римский.
CHAPTER 15.
Глава 15
Nikanor Ivanovich's Dream
Сон Никанора Ивановича
It is not difficult to guess that the fat man with the purple physiognomy who was put in room 119 of the clinic was Nikanor Ivanovich Bosoy.
Нетрудно догадаться, что толстяк с багровой физиономией, которого поместили в клинике в комнате № 119, был Никанор Иванович Босой.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 20 оценках: 4 из 5 1