Матрица (первоначальный сценарий). Ларри и Энди Вачовски - параллельный перевод
Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Матрица (первоначальный сценарий)".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Последние добавленные на изучение слова (изучено 40 для этой книги)
Последние добавленные на изучение слова (изучено 40 для этой книги)
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
THE MATRIX
Матрица /первоначальный сценарий/
Written by
Larry and Andy Wachowski
April 8, 1996
Ларри и Энди Вачовски
8 апреля 1996 года.
Перевод: Андрей СЕРДЮК (serduk99@mail.ru)
8 апреля 1996 года.
Перевод: Андрей СЕРДЮК (serduk99@mail.ru)
FADE IN ON:
COMPUTER SCREEN
ИЗ ЗАТЕМНЕНИЯ:
ЭКРАН КОМПЬЮТЕРА
ЭКРАН КОМПЬЮТЕРА
So close it has no boundaries.
так близок, что кажется безграничным.
A blinking cursor pulses in the electric darkness like a heart coursing with phosphorous light, burning beneath the derma of black-neon glass.
Мигание курсора в электрической темноте подобно биению сердца, каждый удар
которого фосфорическим светом вспыхивает на черно-неоновой коже стекла.
A PHONE begins to RING, we hear it as though we were making the call.
Начинает ЗВОНИТЬ ТЕЛЕФОН, - звук такой, будто это звоним мы.
The cursor continues to throb, relentlessly patient, until --
Курсор
продолжает непрерывно пульсировать, до того момента, пока не становится
слышен...
MAN (V.O.)
Hello?
МУЖСКОЙ ГОЛОС
.
Алло?
Алло?
Data now slashes across the screen, information flashing faster than we read.
На экране монитора высвечиваются цифры.
Они начинают пересекать его сверху вниз быстрее, чем мы способны их воспринять.
Они начинают пересекать его сверху вниз быстрее, чем мы способны их воспринять.
SCREEN
Call trans opt: received.
НА ЭКРАНЕ
Call trans opt: received.
Call trans opt: received.
2-19-96 13:24:18 REC:Log>
2-19-96 13:24:18 REC: Log >
WOMAN (V.O.)
I'm inside.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС
Я - внутри.
Я - внутри.
Anything to report?
Есть что-нибудь?
We listen to the phone conversation as though we were on a third line.
Мы слышим телефонный разговор так, словно подключены к
параллельной линии.
The man's name is CYPHER.
Мужчину зовут САЙФЕР.
The woman, TRINITY.
Женщину - ТРИНИТИ.
CYPHER (V.O.)
Let's see.
САЙФЕР (ГОЛОС)
Дай глянуть...
Дай глянуть...
Target left work at
5:01 PM.
Цель покинула офис в 17:01.
SCREEN
Trace program: running.
НА ЭКРАНЕ
Trace program: running.
Trace program: running.
The entire screen fills with racing columns of numbers.
Весь экран заполняется сплошным потоком цифр.
Shimmering like green-electric rivets, they rush at a 10-digit phone number in the top corner.
Стекая вниз мерцающими
зеленовато-электрическими колонками, они стремятся образовать наверху
десятизначный телефонный номер.
CYPHER (V.O.)
He caught the northbound Howard line.
САЙФЕР (ГОЛОС)
Я вычислил его на севере Говардлайн.
Я вычислил его на севере Говардлайн.
Got off at Sheridan.
Stopped at 7-11.
Stopped at 7-11.
Он вышел на Шеридан в 17.11.
Purchased six-pack of beer and a box of Captain Crunch.
Купил упаковку пива и коробку
"Капитана Хруста".
"Капитана Хруста".
Returned home.
Затем направился домой.
The area code is identified.
Междугородный код идентифицирован.
The first three numbers suddenly fixed, leaving only seven flowing columns.
Первые три цифры определены,
остальные семь колонок продолжают свое плавное падение.
We begin MOVING TOWARD the screen, CLOSING IN as each digit is matched, one by one, snapping into place like the wheels of a slot machine.
Мы НАДВИГАЕМСЯ на экран, и наблюдаем ВБЛИЗИ, как оставшиеся
цифры четко, одна за другой, начинают занимать свои места, - словно
картинки в окошках игрового автомата.
TRINITY (V.O.)
All right, you're relieved.
ТРИНИТИ (ГОЛОС)
Хорошо.
Ты свободен.
Хорошо.
Ты свободен.
Use the usual exit.
Я использую
обычный выход.
CYPHER (V.O.)
Do you know when we're going to make contact?
САЙФЕР (ГОЛОС)
А ты не в курсе, когда мы пойдем на контакт?
А ты не в курсе, когда мы пойдем на контакт?
TRINITY
Soon.
ТРИНИТИ (ГОЛОС)
Скоро.
Only two thin digits left.
Остались неопределенны только две последние цифры.
CYPHER (V.O.)
Just between you and me, you don't believe it, do you?
САЙФЕР (ГОЛОС)
Только между нами, - ты же не веришь в это, не так ли?
Только между нами, - ты же не веришь в это, не так ли?
You don't believe this guy is the one?
TRINITY (V.O.)
I think Morpheus believes he is.
Ты же не думаешь, что этот парень Избранный?
ТРИНИТИ (ГОЛОС)
Морфеус верит.
ТРИНИТИ (ГОЛОС)
Морфеус верит.
CYPHER (V.O.)
I know.
САЙФЕР (ГОЛОС)
Я знаю.
Я знаю.
But what about you?
Ну, а ты сама?
TRINITY (V.O.)
I think Morpheus knows things that I don't.
ТРИНИТИ (ГОЛОС)
Я думаю, Морфеус знает что-то, чего не знаю я.
Я думаю, Морфеус знает что-то, чего не знаю я.
CYPHER (V.O.)
Yeah, but if he's wrong --
САЙФЕР (ГОЛОС)
Да, но вдруг он ошибается...
Да, но вдруг он ошибается...
The final number pops into place --
Последняя цифра встает на свое место.
TRINITY (V.O.)
Did you hear that?
ТРИНИТИ (ГОЛОС)
Ты слышали это?
Ты слышали это?
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...
основано на 1 оценках:
5 из 5
1