5#

Подчинение авторитету. - параллельный перевод

Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Подчинение авторитету". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Последние добавленные на изучение слова (изучено 71 для этой книги)

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

1.
Глава 1
The Dihemma of Obedience
Дилемма подчинения
Obedience is as basic an element in the structure of social life as one can point to.
Подчинение — один из базовых элементов в структуре социальной жизни.
Some system of authority is a requirement of all communal living, and it is only the man dwelling in isolation who is not forced to respond, through defiance or submission, to the commands of others.
Определенные системы власти — непреложное требование всех человеческих взаимодействий: лишь человек, живущий в изоляции, может себе позволить не реагировать (через покорность или непокорность) на приказы других людей.
Obedience, as a determinant of behavior, is of particular relevance to our time.
Для нашего же времени подчинение как одна из детерминант поведения особенно актуально.
It has been reliably established that from 1933 to 1945 millions of innocent people were systematically slaughtered on command.
Вспомним, что между 1933 и 1945 годами миллионы невинных людей систематически истреблялись по приказу.
Gas chambers were built, death camps were guarded, daily quotas of corpses were produced with the same efficiency as the manufacture of appliances.
Газовые камеры, охрана концлагерей, ежедневные квоты на смерти — весь этот механизм действовал слаженно, как завод или фабрика.
These inhumane policies may have originated in the mind of a single person, but they could only have been carried out on a massive scale if a very large number of people obeyed orders.
Пусть эта бесчеловечная политика зародилась в уме одного человека, однако лишь подчинение огромного числа людей позволило реализовать ее в столь широком масштабе.
Obedience is the psychological mechanism that links individual action to political purpose.
Подчинение есть психологический механизм, связывающий индивидуальное действие с политической целью.
It is the dispositional cement that binds men to systems of authority.
Это цемент, который соединяет людей с системами власти.
Facts of recent history and observation in daily life suggest that for many people obedience may be a deeply ingrained behavior tendency, indeed, a prepotent impulse overriding training in ethics, sympathy, and moral conduct.
Судя по фактам недавней истории, да и повседневной жизни, для многих людей подчинение может быть глубоко укорененной поведенческой склонностью и даже могущественным импульсом, способным перевесить усвоенные представления об этике, сочувствии и нравственном поведении.
C.
P.
Snow (1961) points to its importance when he writes: When you think of the long and gloomy history of man, you will find more hideous crimes have been committed in the name of obedience than have ever been committed in the name of rebellion.
О его важности пишет Чарльз Сноу (1961):
Задумываясь о долгой и мрачной истории человечества, понимаешь, что гораздо больше мерзких преступлений совершалось во имя подчинения, чем во имя бунта.
If you doubt that, read William Shireis
Если у вас есть сомнения на сей счет, прочитайте книгу Уильяма Ширера
‘Rise and Fall of the Third Reich.’
“Взлет и падение третьего рейха”.
The German Officer Corps were brought up in the most rigorous code of obedience in the name of obedience they were party to, and assisted in, the most wicked large scale actions in the history of the world.
Немецкие офицеры были воспитаны в строжайшем кодексе послушания... и во имя послушания они стали сообщниками и помощниками в самых крупномасштабных из злодейств человеческой истории (с.
24).
The Nazi extermination of European Jews is the most extreme instance of abhorrent immoral acts carried out by thousands of people in the name of obedience.
Геноцид европейских евреев — крайний случай душегубства, совершаемого тысячами людей под лозунгом подчинения.
Yet in lesser degree this type of thing is constantly recurring: ordinary citizens are ordered to destroy other people, and they do so because they consider it their duty to obey ~orders.
Однако в меньшем масштабе подобное происходит постоянно: обычным гражданам велят убивать, что они и делают, не смея ослушаться приказа.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...