StudyEnglishWords

5#

Похождения бравого солдата Швейка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Похождения бравого солдата Швейка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 390 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 54 из 201  ←предыдущая следующая→ ...

The following article about this episode appeared in the Prague Official News: A CRIPPLE'S PATRIOTISM Yesterday afternoon the passers-by in the main streets of Prague were witnesses of a scene which was an eloquent testimony to the fact that in these great and solemn hours the sons of our nation can furnish the finest examples of loyalty and devotion to the throne of the aged monarch.
Обо всем происшедшем в
«Пражской правительственной газете» была помещена следующая статья:
ПАТРИОТИЗМ КАЛЕКИ
Вчера днем на главных улицах Праги прохожие стали очевидцами сцены, красноречиво свидетельствующей о том, что в этот великий и серьезный момент сыны нашего народа также способны дать блестящие примеры верности и преданности трону нашего престарелого монарха.
We might well have been back in the times of the ancient Greeks and Romans, when Mucius Scaevola had hirnselfled off to battle, regardless of his burnt arm.
Казалось, что вернулись славные времена греков и римлян, когда Муций Сцевола шел в бой, невзирая на свою сожженную руку.
The most sacred feelings and sympathies were nobly demonstrated yesterday by a cripple on crutches who was pushed in an invalid chair by his aged mother.
Калека на костылях, которого везла в коляске для больных его старая мать, вчера продемонстрировал святое чувство патриотизма.
This son of the Czech people, spontaneously and regardless of his infirmity, had himself driven off to war to sacrifice his life and possessions for his emperor.
Этот сын чешского народа, несмотря на свой недуг, добровольно отправился на войну, чтобы все свои силы и даже жизнь отдать за своего императора.
And if his call:
И то, что его призыв
'To Belgrade!' found such a lively echo on the streets of Prague, it only goes to prove what model examples of love for the fatherland and the Imperial House are proffered by the people of Prague.
«На Белград!» встретил такой живой отклик на пражских улицах, свидетельствует, что жители Праги являют высокие образцы любви к отечеству и к царствующему дому.
The Prager Tagblatt wrote in the same strain, ending its article by saying that the cripple volunteer was escorted by a crowd of Germans who protected him with their bodies from lynching by the Czech agents of the Entente.
В том же духе писала и газета
«Прагер Тагеблатт», где статья заканчивалась такими словами:
«Калеку-добровольца провожала толпа немцев, своим телом охранявших его от самосуда чешских агентов Антанты».
Bohemie published the same report and urged that the patriotic cripple should be fittingly rewarded.
It announced that at its offices it was ready to receive gifts from German citizens for the unknown hero.
«Богемия», тоже напечатавшая это сообщение, потребовала, чтобы калека-патриот был награжден, и объявила, что в редакции принимаются подарки от немецких граждан в пользу неизвестного героя.
If in the eyes of these three journals the Czech lands could not have produced a nobler citizen, this was not the opinion of the gentlemen at the call-up board -certainly not of the chief army doctor Bautze, an utterly ruthless man who saw in everything a criminal attempt to evade military service, the front, bullets, and shrapnel.
Итак, эти три газеты считали, что более благородного гражданина чешская страна дать не могла.
Однако господа в призывной комиссии не разделяли их взгляда.
Особенно старший военный врач Баутце.
Это был неумолимый человек, видевший во всем жульнические попытки уклониться от военной службы — от фронта, от пули и шрапнелей.
скачать в HTML/PDF
share