StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "bang". Англо-русский словарь Мюллера

  1. bang [bæŋ]
    1. существительное — удар, стук; звук выстрела, взрыва и т.п.;
      to shut the door with a bang громко хлопнуть дверью;
      to go over with a bang проходить блестяще, с огромным успехом (о представлении, приёме, вечере);
      to come up with a bang вспыхнуть с новой силой

      Примеры использования

      1. A flash and a bang, and Captain Pleshko, who had thrice denied himself, paid for his curiosity to see the parade.
        В переулке сверкнуло и трахнуло, и капитан Плешко, трижды отрекшийся, заплатил за свое любопытство к парадам.
        Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 244
      2. And - bang! Before I had time to scream, I look: the one with the cat's mug is gone, and th ... there ... sits ... the suit ... Waaa! ...' Stretching her mouth, which had lost all shape entirely, Anna Richardovna howled.
        И, трах, я не успела вскрикнуть, смотрю: нету этого с кошачьей мордой и си… сидит… костюм… Геее! – распялив совершенно потерявший всякие очертания рот, завыла Анна Ричардовна.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 192
      3. They got a bang out of things, though--in a haif-assed way, of course.
        И все-таки они получали удовольствие от жизни, хоть одной ногой и стояли в могиле.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 6
    2. глагол
      1. ударить(ся); стукнуть(ся)

        Примеры использования

        1. Thither, too, thronged the plebeian classes, as freely as their betters, and in larger number. Just within the entrance, however, stood two serving-men, pointing some of the guests to the neighborhood of the kitchen, and ushering others into the statelier rooms—hospitable alike to all, but still with a scrutinising regard to the high or low degree of each. Velvet garments, sombre but rich, stiffly-plaited ruffs and bands, embroidered gloves, venerable beards, the mien and countenance of authority, made it easy to distinguish the gentleman of worship, at that period, from the tradesman, with his plodding air, or the laborer, in his leathern jerkin, stealing awe-stricken into the house which he had perhaps helped to build. One inauspicious circumstance there was, which awakened a hardly concealed displeasure in the breasts of a few of the more punctilious visitors. The founder of this stately mansion—a gentleman noted for the square and ponderous courtesy of his demeanor—ought surely to have stood in his own hall, and to have offered the first welcome to so many eminent personages as here presented themselves in honor of his solemn festival. He was as yet invisible; the most favored of the guests had not beheld him. This sluggishness on Colonel Pyncheon's part became still more unaccountable, when the second dignitary of the province made his appearance, and found no more ceremonious a reception. The lieutenant-governor, although his visit was one of the anticipated glories of the day, had alighted from his horse, and assisted his lady from her side-saddle, and crossed the colonel's threshold, without other greeting than that of the principal domestic. This person—a gray-headed man, of quiet and most respectful deportment—found it necessary to explain that his master still remained in his study, or private apartment; on entering which, an hour before, he had expressed a wish on no account to be disturbed. "Do not you see, fellow," said the high sheriff of the county, taking the servant aside, "that this is no less a man than the lieutenant-governor? Summon Colonel Pyncheon at once! I know that he received letters from England this morning; and, in the perusal and consideration of them, an hour may have passed away without his noticing it. But he will be ill-pleased, I judge, if you suffer him to neglect the courtesy due to one of our chief rulers, and who may be said to represent King William, in the absence of the governor himself. Call your master instantly!" "Nay, please your worship," answered the man, in much perplexity, but with a backwardness that strikingly indicated the hard and severe character of Colonel Pyncheon's domestic rule; "my master's orders were exceedingly strict; and, as your worship knows, he permits of no discretion in the obedience of those who owe him service. Let who list open yonder door; I dare not, though the governor's own voice should bid me do it!" "Pooh, pooh, master high sheriff!" cried the lieutenant-governor, who had overheard the foregoing discussion, and felt himself high enough in station to play a little with his dignity. "I will take the matter into my own hands. It is time that the good colonel came forth to greet his friends, else we shall be apt to suspect that he has taken a sip too much of his Canary wine, in his extreme deliberation which cask it were best to broach, in honor of the day! But since he is so much behindhand, I will give him a remembrancer myself!" Accordingly, with such a tramp of his ponderous riding-boots as might of itself have been audible in the remotest of the seven gables, he advanced to the door, which the servant pointed out, and made its new panels re-echo with a loud, free knock. Then, looking round, with a smile, to the spectators, he awaited a response. As none came, however, he knocked again, but with the same unsatisfactory result as at first. And now, being a trifle choleric in his temperament, the lieutenant-governor uplifted the heavy hilt of his sword, wherewith he so beat and banged upon the door, that, as some of the bystanders whispered, the racket might have disturbed the dead. Be that as it might, it seemed to produce no awakening effect on Colonel Pyncheon. When the sound subsided, the silence through the house was deep, dreary, and oppressive, notwithstanding that the tongues of many of the guests had already been loosened by a surreptitious cup or two of wine or spirits.
          Шло время, а он все не появлялся. Наконец присутствовавший среди гостей лейтенант-губернатор решил позвать хозяина к столу. Он подошел к двери приемной и постучал. Но ответа не последовало. Когда затих стук, в доме царило глубокое, страшное, тяготившее душу молчание.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 8
        2. He keeps sleeping here!" shouted Nastasya, banging with her fist on the door. "For whole days together he's snoring here like a dog!
          И все-то он дрыхнет! - кричала Настасья, стуча кулаком в дверь, - целые дни-то деньские, как пес, дрыхнет!
          Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 4
        3. We sit and we keep banging our heads against this term:
          Мы сидим и бьёмся головой о стену, имя которой
          Субтитры видеоролика "Как американские государственные школы держат детей в бедности. Kandice Sumner", стр. 3
      2. хлопнуть (дверью)

        Примеры использования

        1. He banged his way into the restaurant, followed by his companions, and they were soon seated at a late luncheon at a little table, and looked at the star of smashed glass from the inside.
          Он ворвался в ресторан; за ним вошли полисмены. Все трое уселись за столик и принялись за поздний завтрак, поглядывая то и дело на звезду в стекле.
          Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 11
        2. The little basement window banged, the curtain was beaten aside by the wind.
          Оконце в подвале хлопнуло, ветром сбило штору в сторону.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 381
        3. But he was mistaken. For Bernard left the room with a swagger, exulting, as he banged the door behind him, in the thought that he stood alone, embattled against the order of things; elated by the intoxicating consciousness of his individual significance and importance.
          Но он ошибался: Бернард вышел гордо, хлопнув дверью, ликуя от мысли, что он один геройски противостоит всему порядку вещей; его окрыляло, пьянило сознание своей особой важности и значимости.
          О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 67
      3. с шумом захлопнуться (о двери; часто bang to )
      4. грохнуть, бахнуть;
        the gun banged раздался выстрел

        Примеры использования

        1. The captain came out and at once gave him "confined to barracks!" But he took up his rifle and bang it went, plum through the captain's heart.
          Капитан вышел и лишил его отпуска из казармы, а он взял ружье и — бац ему прямо в сердце!
          Похождения бравого солдата Швейка. Ярослав Гашек, стр. 3
      5. разговорное — бить, тузить
      6. разговорное — превосходить; перегонять;
        bang down а> с шумом захлопнуть; б> забить, заколотить;
        bang off (зря) расстреливать (патроны);
        bang up избить

        Примеры использования

        1. They got a bang out of things, though--in a haif-assed way, of course.
          И все-таки они получали удовольствие от жизни, хоть одной ногой и стояли в могиле.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 6
    3. наречие, разговорное
      1. вдруг;
        to go bang выстрелить (о ружье)
      2. как раз, прямо;
        the ball hit him bang in the eye мяч попал ему прямо в глаз
    4. междометие — бац!
  2. bang [bæŋ]
    1. существительное — чёлка

      Примеры использования

      1. The girl-doll wore bangs.
        У куклы была челка.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 63
    2. глагол — подстригать волосы чёлкой
  3. bang [bæŋ] существительное
    высушенные листья и стебли индийской конопли; гашиш

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share