показать другое слово
Слово "bang". Англо-русский словарь Мюллера
-
bang
uk/us[bæŋ]
- существительное — удар, стук; звук выстрела, взрыва и т.п.;
to shut the door with a bang громко хлопнуть дверью;
to go over with a bang проходить блестяще, с огромным успехом (о представлении, приёме, вечере);
to come up with a bang вспыхнуть с новой силойПримеры использования
- 'It's nothing,' she repeated shortly. 'I only gave my wrist a bit of a bang.-- Ничего страшного, -- повторила она. -- Немного ушибла запястье, и все.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 102
- In fact,” he continued as with a huge bang Southend split itself into six equal segments which danced and spun giddily round each other in lewd and licentious formations, “there is something altogether very strange going on.”Вообще, — продолжал он (в это время Дувр с оглушительнейшим треском разломился на шесть равных частей, и эти части заплясали вокруг друг друга, образуя самые распущенные и непристойные комбинации), — происходит что-то очень странное.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 56
- Leave that stuff in the blood and the blood hits the brain like a mallet, bang, a couple of thousand times and the brain just gives up, just quits."Оставьте эту дрянь в крови, кровь, как молотком, ударит в мозг - этак тысячи две ударов, и готово! Мозг сдается, просто перестает работать.451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 10
- глагол
- ударить(ся); стукнуть(ся)
Примеры использования
- The lump of glass in his pocket banged against his thigh at each step, and he was half minded to take it out and throw it away.Стеклянный груз в кармане при каждом шаге стукая по бедру, и Уинстона подмывало выбросить его.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 98
- ''I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing.— Помню, как она била хвостом и сломала банку и как ты громко колотил ее дубинкой.Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 3
- Walk in any store, bang the NO SALE key.Войдите в любой магазин, нажмите на клавиши кассы.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 148
- хлопнуть (дверью)
Примеры использования
- Then a drizzle, as fine as water dust, fell steadily from morning to morning and turned the clayey roads and foot-paths into a thick mass of mud, in which carts and carriages would be bogged for a long time And then a fierce hurricane began to blow from the steppeland in the north-west; the tree-tops rocked and heaved like waves in a gale, and at night the iron roofing of houses rattled, as if someone in heavy boots were running over it; window-frames shook, doors banged, and there was a wild howling in the chimneys.То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик, превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в которой увязали надолго возы и экипажи. То задувал с северо-запада, со стороны степи свирепый ураган; от него верхушки деревьев раскачивались, пригибаясь и выпрямляясь, точно волны в бурю, гремели по ночам железные кровли дач, и казалось, будто кто-то бегает по ним в подкованных сапогах; вздрагивали оконные рамы, хлопали двери, и дико завывало в печных трубах.Гранатовый браслет. Александр Куприн, стр. 1
- He banged his way into the restaurant, followed by his companions, and they were soon seated at a late luncheon at a little table, and looked at the star of smashed glass from the inside.Он ворвался в ресторан; за ним вошли полисмены. Все трое уселись за столик и принялись за поздний завтрак, поглядывая то и дело на звезду в стекле.Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 11
- The little basement window banged, the curtain was beaten aside by the wind.Оконце в подвале хлопнуло, ветром сбило штору в сторону.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 381
- с шумом захлопнуться (о двери; часто bang to )
- грохнуть, бахнуть;
the gun banged раздался выстрелПримеры использования
- The spurs banged, the teeth chattered.Шпоры гремели, зубы лязгали.Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 121
- My one-and-a-half-year-old was banging on the bathroom door --Мой полуторогодовалый ребёнок ломится в дверь ванной —Субтитры видеоролика "Что я узнал о воспитании детей, став папой-домохозяином. Glen Henry", стр. 2
- Ah, look what I’ve done because of you!” she exclaimed loudly and ran to the board, where a thin stream of acrid smoke was rising from a blouse burned through under the iron forgotten on it. “Yuri Andreevich,” she went on, banging the iron down angrily on the burner. “Yuri Andreevich, be a good boy, go to Mademoiselle for a moment, drink some water, dearest, and come back here the way I’m used to you and would like to see you.Ах, смотрите, что я из-за вас наделала! – громко воскликнула она и подбежала к доске, где под забытым на белье утюгом тонкой струйкой едкого дыма курилась прожженная кофточка. – Юрий Андреевич, – продолжала она, с сердитым стуком опуская утюг на конфорку. – Юрий Андреевич, будьте умницей, выйдите на минуту к мадемуазель, выпейте воды, голубчик, и возвращайтесь сюда таким, каким я вас привыкла и хотела бы видеть.Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 160
- разговорное — бить, тузить
Примеры использования
- Somehow, in some fashion Harry entirely failed to understand, he got a nonverbal impression of a hat banging its head against the wall.Каким-то непостижимым образом у Гарри появилась в голове телепатическая картинка, в которой Шляпа билась головой о стену.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 133
- My one-and-a-half-year-old was banging on the bathroom door --Мой полуторогодовалый ребёнок ломится в дверь ванной —Субтитры видеоролика "Что я узнал о воспитании детей, став папой-домохозяином. Glen Henry", стр. 2
- разговорное — превосходить; перегонять;
bang down a> с шумом захлопнуть; b> забить, заколотить;
bang off (зря) расстреливать (патроны);
bang up избитьПримеры использования
- The comb was midway in its journey, and I banged it down.Я не довела гребёнку до конца и швырнула её на пол.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 139
- They got a bang out of things, though--in a haif-assed way, of course.И все-таки они получали удовольствие от жизни, хоть одной ногой и стояли в могиле.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 6
- ударить(ся); стукнуть(ся)
- наречие, разговорное
- вдруг;
to go bang выстрелить (о ружье) - как раз, прямо;
the ball hit him bang in the eye мяч попал ему прямо в глаз
- вдруг;
- междометие — бац!
- существительное — удар, стук; звук выстрела, взрыва и т.п.;
-
bang
uk/us[bæŋ]
- существительное — чёлка
Примеры использования
- This one goes, "I cut half my bangs off.Ещё один: «Я отрезала себе половину челки.Субтитры видеоролика "Появление виртуальных людей: что они значат для будущего. Sara Giusto", стр. 1
- Dappled shade fell across the pages of the books, the bare elbows, and the cute bangs.Дырявые тени падали на страницы книг, на голые локти, на трогательные челки.Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 3
- The girl-doll wore bangs.У куклы была челка.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 63
- глагол — подстригать волосы чёлкой
- существительное — чёлка
-
bang
uk/us[bæŋ] существительное высушенные листья и стебли индийской конопли; гашиш