показать другое слово

Слово "bang". Англо-русский словарь Мюллера

  1. bang uk/us[bæŋ]
    1. существительное — удар, стук; звук выстрела, взрыва и т.п.;
      to shut the door with a bang громко хлопнуть дверью;
      to go over with a bang проходить блестяще, с огромным успехом (о представлении, приёме, вечере);
      to come up with a bang вспыхнуть с новой силой

      Примеры использования

      1. 'It's nothing,' she repeated shortly. 'I only gave my wrist a bit of a bang.
        -- Ничего страшного, -- повторила она. -- Немного ушибла запястье, и все.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 102
      2. In fact,” he continued as with a huge bang Southend split itself into six equal segments which danced and spun giddily round each other in lewd and licentious formations, “there is something altogether very strange going on.”
        Вообще, — продолжал он (в это время Дувр с оглушительнейшим треском разломился на шесть равных частей, и эти части заплясали вокруг друг друга, образуя самые распущенные и непристойные комбинации), — происходит что-то очень странное.
        Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 56
      3. Leave that stuff in the blood and the blood hits the brain like a mallet, bang, a couple of thousand times and the brain just gives up, just quits."
        Оставьте эту дрянь в крови, кровь, как молотком, ударит в мозг - этак тысячи две ударов, и готово! Мозг сдается, просто перестает работать.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 10
    2. глагол
      1. ударить(ся); стукнуть(ся)

        Примеры использования

        1. The lump of glass in his pocket banged against his thigh at each step, and he was half minded to take it out and throw it away.
          Стеклянный груз в кармане при каждом шаге стукая по бедру, и Уинстона подмывало выбросить его.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 98
        2. ''I can remember the tail slapping and banging and the thwart breaking and the noise of the clubbing.
          — Помню, как она била хвостом и сломала банку и как ты громко колотил ее дубинкой.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 3
        3. Walk in any store, bang the NO SALE key.
          Войдите в любой магазин, нажмите на клавиши кассы.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 148
      2. хлопнуть (дверью)

        Примеры использования

        1. Then a drizzle, as fine as water dust, fell steadily from morning to morning and turned the clayey roads and foot-paths into a thick mass of mud, in which carts and carriages would be bogged for a long time And then a fierce hurricane began to blow from the steppeland in the north-west; the tree-tops rocked and heaved like waves in a gale, and at night the iron roofing of houses rattled, as if someone in heavy boots were running over it; window-frames shook, doors banged, and there was a wild howling in the chimneys.
          То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик, превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в которой увязали надолго возы и экипажи. То задувал с северо-запада, со стороны степи свирепый ураган; от него верхушки деревьев раскачивались, пригибаясь и выпрямляясь, точно волны в бурю, гремели по ночам железные кровли дач, и казалось, будто кто-то бегает по ним в подкованных сапогах; вздрагивали оконные рамы, хлопали двери, и дико завывало в печных трубах.
          Гранатовый браслет. Александр Куприн, стр. 1
        2. He banged his way into the restaurant, followed by his companions, and they were soon seated at a late luncheon at a little table, and looked at the star of smashed glass from the inside.
          Он ворвался в ресторан; за ним вошли полисмены. Все трое уселись за столик и принялись за поздний завтрак, поглядывая то и дело на звезду в стекле.
          Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 11
        3. The little basement window banged, the curtain was beaten aside by the wind.
          Оконце в подвале хлопнуло, ветром сбило штору в сторону.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 381
      3. с шумом захлопнуться (о двери; часто bang to )
      4. грохнуть, бахнуть;
        the gun banged раздался выстрел

        Примеры использования

        1. The spurs banged, the teeth chattered.
          Шпоры гремели, зубы лязгали.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 121
        2. My one-and-a-half-year-old was banging on the bathroom door --
          Мой полуторогодовалый ребёнок ломится в дверь ванной —
          Субтитры видеоролика "Что я узнал о воспитании детей, став папой-домохозяином. Glen Henry", стр. 2
        3. Ah, look what I’ve done because of you!” she exclaimed loudly and ran to the board, where a thin stream of acrid smoke was rising from a blouse burned through under the iron forgotten on it. “Yuri Andreevich,” she went on, banging the iron down angrily on the burner. “Yuri Andreevich, be a good boy, go to Mademoiselle for a moment, drink some water, dearest, and come back here the way I’m used to you and would like to see you.
          Ах, смотрите, что я из-за вас наделала! – громко воскликнула она и подбежала к доске, где под забытым на белье утюгом тонкой струйкой едкого дыма курилась прожженная кофточка. – Юрий Андреевич, – продолжала она, с сердитым стуком опуская утюг на конфорку. – Юрий Андреевич, будьте умницей, выйдите на минуту к мадемуазель, выпейте воды, голубчик, и возвращайтесь сюда таким, каким я вас привыкла и хотела бы видеть.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 160
      5. разговорное — бить, тузить

        Примеры использования

        1. Somehow, in some fashion Harry entirely failed to understand, he got a nonverbal impression of a hat banging its head against the wall.
          Каким-то непостижимым образом у Гарри появилась в голове телепатическая картинка, в которой Шляпа билась головой о стену.
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 133
        2. My one-and-a-half-year-old was banging on the bathroom door --
          Мой полуторогодовалый ребёнок ломится в дверь ванной —
          Субтитры видеоролика "Что я узнал о воспитании детей, став папой-домохозяином. Glen Henry", стр. 2
      6. разговорное — превосходить; перегонять;
        bang down a> с шумом захлопнуть; b> забить, заколотить;
        bang off (зря) расстреливать (патроны);
        bang up избить

        Примеры использования

        1. The comb was midway in its journey, and I banged it down.
          Я не довела гребёнку до конца и швырнула её на пол.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 139
        2. They got a bang out of things, though--in a haif-assed way, of course.
          И все-таки они получали удовольствие от жизни, хоть одной ногой и стояли в могиле.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 6
    3. наречие, разговорное
      1. вдруг;
        to go bang выстрелить (о ружье)
      2. как раз, прямо;
        the ball hit him bang in the eye мяч попал ему прямо в глаз
    4. междометие — бац!
  2. bang uk/us[bæŋ]
    1. существительное — чёлка

      Примеры использования

      1. This one goes, "I cut half my bangs off.
        Ещё один: «Я отрезала себе половину челки.
        Субтитры видеоролика "Появление виртуальных людей: что они значат для будущего. Sara Giusto", стр. 1
      2. Dappled shade fell across the pages of the books, the bare elbows, and the cute bangs.
        Дырявые тени падали на страницы книг, на голые локти, на трогательные челки.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 3
      3. The girl-doll wore bangs.
        У куклы была челка.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 63
    2. глагол — подстригать волосы чёлкой
  3. bang uk/us[bæŋ] существительное
    высушенные листья и стебли индийской конопли; гашиш

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов