StudyEnglishWords

5#

Похождения бравого солдата Швейка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Похождения бравого солдата Швейка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 201  ←предыдущая следующая→ ...

A dozen adds up better, and dozens always come cheaper,' answered Svejk.
Так считать легче, да на дюжину и дешевле выходит, — ответил Швейк.
There was a silence, which Svejk himself broke with a sigh:
Воцарилась тишина, которую нарушил сам Швейк, вздохнув:
'And so he's already lying with God and the angels.
Glory be!
— Так, значит, приказал долго жить, царство ему небесное!
He didn't even live to be Emperor.
Не дождался даже, пока будет императором.
When I was serving in the army a general once fell off his horse and killed himself without any fuss.
Когда я служил на военной службе, один генерал упал с лошади и расшибся.
They wanted to help him back onto his horse, to lift him up, but to their surprise he was completely dead.
Хотели ему помочь, посадить на коня, посмотрели, а он уже готов — мертвый.
And he was going to be promoted Field Marshal.
А ведь метил в фельдмаршалы.
It happened at a review.
На смотру это с ним случилось.
These reviews never come to any good.
Эти смотры никогда до добра не доводят.
In Sarajevo there was a review too.
В Сараеве небось тоже был какой-нибудь смотр.
I remember once at a parade like that I had twenty buttons missing from my uniform and they sent me into solitary confinement for a fortnight, where I lay for two days trussed up like Lazarus.
Помню, как-то на смотру у меня на мундире не хватило двадцати пуговиц, и за это меня посадили на четырнадцать дней в одиночку.
И два дня я, как Лазарь, лежал связанный «козлом».
But in the army you must have discipline, otherwise why would anyone bother at all?
На военной службе должна быть дисциплина — без нее никто бы и пальцем для дела не пошевельнул.
Our Lieutenant Makovec always used to say:
Наш обер-лейтенант Маковец всегда говорил:
"There's got to be discipline, you bloody fools, otherwise you'd be climbing about on the trees like monkeys, but the army's going to make human beings of you, you god-forsaken idiots."
«Дисциплина, болваны, необходима.
Не будь дисциплины, вы бы, как обезьяны, по деревьям лазили.
Военная служба из вас, дураки безмозглые, людей сделает!»
And isn't that true?
Ну, разве это не так?
Just imagine a park, let's say at Charles Square, and on every tree an undisciplined soldier!
Вообразите себе сквер, скажем, на Карловой площади, и на каждом дереве сидит по одному солдату без всякой дисциплины.
It's enough to give you a nightmare!'
Это меня ужасно пугает.
'At Sarajevo,' Bretschneider resumed, 'it was the Serbs who did it.'
— Все это сербы наделали, в Сараеве-то, — старался направить разговор Бретшнейдер.
'You're wrong there,' replied Svejk.
— Ошибаетесь, — ответил Швейк.
'It was the Turks, because of Bosnia and Herzegovina.'
— Это все турки натворили.
Из-за Боснии и Герцеговины.
And Svejk expounded his views on Austrian foreign policy in the Balkans.
In 1912 the Turks lost the war with Serbia, Bulgaria and Greece.
They had wanted Austria to help them, and when this didn't happen, they shot Ferdinand.
И Швейк изложил свой взгляд на внешнюю политику Австрии на Балканах: турки проиграли в 1912 году войну с Сербией, Болгарией и Грецией; они хотели, чтобы Австрия им помогала, а когда этот номер у них не прошел — застрелили Фердинанда.
'Do you like the Turks?' said Svejk, turning to Palivec.
— Ты турок любишь? — обратился Швейк к трактирщику Паливцу.
'Do you like those heathen dogs?
— Этих нехристей?
You don't, do you?'
Ведь нет?
'One customer is as good as another,' said Palivec, 'never mind a Turk.
— Посетитель как посетитель, — сказал Паливец, — хоть бы и турок.
For tradesmen like us politics doesn't enter into it.
Нам, трактирщикам, до политики никакого дела нет.
Pay for your beer, sit down in my pub and jabber what you like.
That's my principle.
Заплати за пиво, сиди себе в трактире и болтай что в голову взбредет — вот мое правило.
скачать в HTML/PDF
share