StudyEnglishWords

5#

Приключения Тома Сойера. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Приключения Тома Сойера". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 41 из 202  ←предыдущая следующая→ ...

"Yes, that's it, Huck--that's it; though when you're burying it if you say
- Да, Гек, что верно, то верно; только когда зарываешь, надо еще говорить:
'Down bean; off wart; come no more to bother me!' it's better.
"Стручок в яму, бородавка прочь с руки, возвращаться не моги!" - так будет крепче.
That's the way Joe Harper does, and he's been nearly to Coonville and most everywheres.
Джо Гарпер тоже так делает, а он, знаешь, где только не был!
But say--how do you cure 'em with dead cats?"
Даже до самого Кунвилля доезжал.
"Why, you take your cat and go and get in the graveyard 'long about midnight when somebody that was wicked has been buried; and when it's midnight a devil will come, or maybe two or three, but you can't see 'em, you can only hear something like the wind, or maybe hear 'em talk; and when they're taking that feller away, you heave your cat after 'em and say,
Ну, а как же это их сводят дохлой кошкой?
- Как?
Очень просто: берешь кошку и идешь на кладбище в полночь, после того как там похоронили какого-нибудь большого грешника; ровно в полночь явится черт, а может, два или три; ты их, конечно, не увидишь, услышишь только, - будто ветер шумит, а может, услышишь, как они разговаривают; вот когда они потащат грешника, тогда и надо бросить кошку им вслед и сказать:
'Devil follow corpse, cat follow devil, warts follow cat, I'm done with ye!'
"Черт за мертвецом, кошка за чертом, бородавка за кошкой, я не я, и бородавка не моя!"
That'll fetch ANY wart."
Ни одной бородавки не останется!
"Sounds right.
- Похоже на дело.
D'you ever try it, Huck?"
Ты сам когда-нибудь пробовал, Гек?
"No, but old Mother Hopkins told me."
- Нет, а слыхал от старухи Гопкинс.
"Well, I reckon it's so, then.
- Ну, тогда это так и есть.
Becuz they say she's a witch."
Все говорят, что она ведьма.
"Say!
- Говорят!
Why, Tom, I KNOW she is.
Я наверно знаю, что она ведьма.
She witched pap.
Она околдовала отца.
Pap says so his own self.
Он мне сам сказал.
He come along one day, and he see she was a-witching him, so he took up a rock, and if she hadn't dodged, he'd a got her.
Идет он как-то и видит, что она на него напускает порчу, тогда он схватил камень, да как пустит в нее, - и попал бы, если б она не увернулась.
Well, that very night he rolled off'n a shed wher' he was a layin drunk, and broke his arm."
И что же ты думаешь, в ту же ночь он забрался пьяный на крышу сарая, и свалился оттуда, и сломал себе руку.
"Why, that's awful.
- Страсть какая!
How did he know she was a-witching him?"
А почем же он узнал, что она на него порчу напускает?
"Lord, pap can tell, easy.
- Господи, отец это мигом узнает.
Pap says when they keep looking at you right stiddy, they're a-witching you.
Он говорит: когда ведьма глядит на тебя в упор - значит, околдовывает.
Specially if they mumble.
Особенно если что-нибудь бормочет.
Becuz when they mumble they're saying the Lord's Prayer backards."
Потому что если ведьмы бормочут, так это они читают
"Отче наш" задом наперед.
"Say, Hucky, when you going to try the cat?"
- Слушай, Гек, ты когда думаешь пробовать кошку?
"To-night.
- Нынче ночью.
I reckon they'll come after old Hoss Williams to-night."
По-моему, черти должны нынче прийти за старым хрычом Вильямсом.
"But they buried him Saturday.
- А ведь его похоронили в субботу.
Didn't they get him Saturday night?"
Разве они не забрали его в субботу ночью?
"Why, how you talk!
- Чепуху ты говоришь!
How could their charms work till midnight?--and THEN it's Sunday.
Да разве колдовство может подействовать до полуночи?
А там уж и воскресенье.
Devils don't slosh around much of a Sunday, I don't reckon."
Не думаю, чтобы чертям можно было везде шляться по воскресеньям.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 14 оценках: 4 из 5 1