5#

Путешествие к центру Земли. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Путешествие к центру Земли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 802 книги и 2475 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 73 из 209  ←предыдущая следующая→ ...

Before the volcanoes broke out it consisted of trap rocks slowly upraised to the level of the sea by the action of central forces.
The internal fires had not yet forced their way through.
В отдаленную геологическую эпоху остров представлял собою сплошной горный массив, медленно возникавший на поверхности океана под давлением сил, действующих внутри земного шара.
Вулканов еще не существовало.
Земля еще не извергала огонь из своих недр.
But at a later period a wide chasm formed diagonally from south-west to north-east, through which was gradually forced out the trachyte which was to form a mountain chain.
Но позже в земной коре образовались трещины, избороздившие остров по диагонали – с юго-запада на северо-восток, – через которые началось излияние трахитовой массы.
No violence accompanied this change; the matter thrown out was in vast quantities, and the liquid material oozing out from the abysses of the earth slowly spread in extensive plains or in hillocky masses.
Явление это не носило тогда бурного характера.
Трещинные излияния имели свободный выход, и расплавленное вещество, исторгнутое из недр земного шара, спокойно растекалось в виде широких покровов или волнистых масс.
To this period belong the felspar, syenites, and porphyries.
В эту эпоху появились полевой шпат, сиенит и порфир.
But with the help of this outflow the thickness of the crust of the island increased materially, and therefore also its powers of resistance.
Но благодаря излияниям огненно-жидкой массы, ее охлаждению и затвердеванию на поверхности Земли, толща земной коры значительно увеличилась, а стало быть, возросла и сила сопротивляемости.
It may easily be conceived what vast quantities of elastic gases, what masses of molten matter accumulated beneath its solid surface whilst no exit was practicable after the cooling of the trachytic crust.
Итак, образование трахитового покрова не давало более никакого выхода расплавленной массе, скопившейся в недрах земного шара.
Therefore a time would come when the elastic and explosive forces of the imprisoned gases would upheave this ponderous cover and drive out for themselves openings through tall chimneys.
И вот настал момент, когда мощность механического давления газов стала столь значительной, что приподнялась тяжелая земная кора и на поверхности Земли стали возникать конусообразные возвышенности, в которых образовались трубообразные ходы.
Hence then the volcano would distend and lift up the crust, and then burst through a crater suddenly formed at the summit or thinnest part of the volcano.
Так, в связи с вздутиями земной коры, появились вулканы, и в вершинах вулканов образовались впадины, так называемые кратеры.
To the eruption succeeded other volcanic phenomena.
За явлениями трещинных излияний следовали явления вулканические.
Through the outlets now made first escaped the ejected basalt of which the plain we had just left presented such marvellous specimens.
Сперва, через вновь образовавшиеся выводные каналы, извергались базальтовые потоки, залегавшие в земной коре в самых причудливых формах, замечательные образцы которых встречались на нашем пути.
We were moving over grey rocks of dense and massive formation, which in cooling had formed into hexagonal prisms.
Мы ступали по скалам серого базальта, которые при охлаждении приняли форму призм с шестигранными основаниями.
Everywhere around us we saw truncated cones, formerly so many fiery mouths.
Вдали виднелись во множестве усеченные конусы, некогда бывшие жерлами огнедышащих гор.
After the exhaustion of the basalt, the volcano, the power of which grew by the extinction of the lesser craters, supplied an egress to lava, ashes, and scoriae, of which I could see lengthened screes streaming down the sides of the mountain like flowing hair.
Вслед за излияниями базальтового потока вулкан, активность которого вновь возросла за счет погасших кратеров, стал извергать потоки лавы, вулканического пепла и шлака; я своими глазами видел на его склонах эти следы извержений, напоминавшие взлохмаченные волосы на голове.
Such was the succession of phenomena which produced Iceland, all arising from the action of internal fire; and to suppose that the mass within did not still exist in a state of liquid incandescence was absurd; and nothing could surpass the absurdity of fancying that it was possible to reach the earth's centre.
Такова была последовательность явлений, образовавших Исландию.
Все эти явления обязаны действию огненной материи внутри земного шара, и было безумием предполагать, что под внешней оболочкой отсутствуют вещества, постоянно находящиеся в состоянии кипения и плавления.
И тем более безумием было предполагать, что можно достигнуть центра Земли.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1