4#

Саквояжники. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Саквояжники". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 176 из 694  ←предыдущая следующая→ ...

The limousine rolled away and I turned and walked into the hotel.
Огни автомобиля удалились, а я повернулся и пошел в отель.
I went up to my room and opened up the script.
Поднявшись в комнату, я открыл сценарий.
It took about an hour and a half to go through it.
It was almost six o'clock before I closed my eyes.
Когда через полтора часа я закончил читать и закрыл глаза, было шесть утра.
6.
6.
The telephone kept banging away at my head.
Затрещал телефон.
I shook my head to clear it and looked at my watch.
It was a few minutes past seven.
Я потряс головой, приходя в себя, и взглянул на часы – они показывали начало восьмого.
I picked up the phone.
Я снял трубку.
"Mr. Cord?
– Мистер Корд?
Von Elster here.
Это Ван Элстер.
I'm sorry to bother you so early, but I'm down in the lobby with Mr. Norman.
Извините, что беспокою вас так рано, но я внизу в вестибюле с мистером Норманом.
It's very important we see you before you meet with Nevada."
Нам очень важно поговорить с вами до того, как вы увидитесь с Невадой.
"Who's Norman?"
I asked, still trying to clear my head.
– Кто такой Норман? – спросил я, все еще не в силах стряхнуть сон.
"Bernard B.
Norman of Norman Pictures.
That's the company releasing the picture.
– Бернард Норман, глава
«Норман Пикчерз» – компании по прокату фильмов.
Mr. Norman feels he can be of help to you in making the right kind of deal with Nevada."
Мистер Норман считает, что мог бы помочь вам принять правильное решение в отношении сделки с Невадой.
"Why should I need any help?"
I asked.
– А почему мне нужна чья-то помощь?
"I've known Nevada all my life."
Я знаю Неваду всю жизнь.
His voice grew confidential.
Ван Элстер понизил голос.
"Nevada's all right, Mr. Cord.
But his agent, Dan Pierce, is a very sharp man.
– С Невадой все в порядке, мистер Корд, но его агент Дэн Пирс очень скользкий человек.
Mr. Norman just wants to give you a few pointers before you tangle with him."
Мистер Норман просто хотел дать вам несколько советов перед тем, как вы будете разговаривать с ним.
I reached for a cigarette.
Я потянулся за сигаретой.
Von Elster hadn't lost any time.
Этот Ван Элстер даром времени не теряет.
He'd run right back to his boss the minute he smelled my money.
Как только запахло моими деньгами, он тут же помчался к своему боссу.
I didn't know what they wanted but I was damn sure it boded no good for Nevada.
Не знаю, чего они хотели, но я, черт побери, был уверен, что это будет не на пользу Неваде.
"Wait down there until I can get dressed.
I'll call you."
– Подождите, пока я оденусь, я позвоню.
I put down the phone and finished lighting the cigarette.
Я положил трубку и прикурил.
The blue cover of the script caught my eye.
В глаза бросилась голубая обложка сценария.
I picked up the telephone again.
I gave the operator Tony Moroni's home number out in the valley.
Я снова снял трубку и назвал телефонистке домашний номер Тони Морони.
"Sorry to wake you up, Tony," I said.
"This is Jonas."
– Извини, что разбудил тебя, Тони, – сказал я. – Это Джонас.
His soft voice chuckled over the phone.
В трубке раздался мягкий голос Морони.
"That's all right, Jonas.
I get up early, anyway.
– Все в порядке, Джонас, я встаю очень рано.
By the way, congratulations on your marriage."
Кстати, прими мои поздравления по поводу женитьбы.
"Thanks," I said automatically, suddenly remembering I hadn't even thought about Monica since I came to town.
"Did you bank Nevada Smith's new picture?"
– Спасибо, – машинально ответил я и внезапно вспомнил, что со времени моего приезда сюда ни разу не подумал о Монике. – Ты финансировал новую картину Невады Смита?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1