StudyEnglishWords

4#

Саквояжники. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Саквояжники". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 203 из 694  ←предыдущая следующая→ ...

Two weeks after that, we held the first sneak preview at a theater out in the valley.
Еще через две недели мы устроили первый просмотр в кинотеатре.
I got there late and the studio publicity man let me in.
"There are only a few seats left on the side, Mr. Cord," he apologized.
Я опоздал, и представитель студии по связям с общественностью, пропуская меня в зал, извиняющимся голосом сказал:
– Осталось только несколько боковых мест, мистер Корд.
I looked down at the orchestra.
Я оглядел партер.
There was a section roped off in the center for studio guests.
Места для почетных гостей были огорожены ленточкой.
It was jammed.
Зал был полон.
Everybody at the studio from Norman on down was there.
Здесь были все работники студии, начиная с Нормана и кончая последним уборщиком.
They were all waiting for me to fall on my ass.
Ждали лишь моего прихода.
I went up into the balcony just as the lights went down and the picture came on.
Когда я поднялся на балкон, в зале погас свет и пошли титры.
I found my way in the dark to a seat in the middle of a bunch of youngsters and looked up at the screen.
Я пробрался к свободному месту, уселся рядом с молодежью.
My name looked funny up there.
JONAS CORD PRESENTS-
Мое имя на экране выглядело довольно забавно. ДЖОНАС КОРД ПРЕДСТАВЛЯЕТ...
But the feeling left when the credits were over and the picture began.
Но когда пошел сам фильм, ощущение комизма пропало.
After ten minutes had passed I started to sense a restlessness in the kids around me.
Молодежь вокруг меня зашевелилась, зашуршала бумажками.
"Aw, shit," I heard one of them whisper.
"I thought this was gonna be somethin' different.
It's just another friggin' Western."
Послышался шепот:
– А, ерунда, я-то думал, будет что-нибудь новенькое, а это опять задрипанный боевик.
Then Rina came on screen.
Но вот на экране появилась Рина.
Five minutes later, when I looked around me, the kids' faces were staring up at the screen, their mouths partly open, their expressions rapt.
Минут через пять, посмотрев по сторонам, я увидел, что лица молодых людей прикованы к экрану.
There wasn't a sound except their breathing.
Шепот прекратился, многие сидели, раскрыв рты.
Next to me sat a boy holding a girl's hand tightly in his lap.
Рядом со мной юноша сжимал между колен ладонь своей спутницы.
When Rina finally pulled Nevada down onto the bed with her, I could feel the kid squirm.
Когда Рина в конце концов потащила Неваду в постель, я почувствовал, как он вздрогнул.
He whispered,
"Jesus!"
– Боже, – прошептал он.
I reached for a cigarette and began to smile.
Мне стало смешно, я вытащил сигарету.
Nobody had to tell me this picture was box office.
Никому бы не пришло в голову назвать эту картину дешевой поделкой.
When I came down into the lobby after it was over, Nevada was standing in the corner surrounded by kids and signing autographs.
Выйдя по окончании фильма в фойе, я увидел зажатого в углу Неваду, раздающего автографы.
I looked for Rina.
She was at the other end of the lobby surrounded by reporters.
В противоположном углу репортеры осаждали Рину.
Bernie Norman was hovering over her like a proud father.
В толпе с гордым видом прохаживался Норман.
Dan was standing in the center of a circle of men.
В центре небольшого кружка стоял Дэн.
He looked up as I came over.
"You were right, Jonas," he cried jubilantly.
Увидя меня, он радостно закричал:
– Вы были правы, Джонас.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1