8#

Точка обмана. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Точка обмана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 663 книги и 1929 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 22 из 409  ←предыдущая следующая→ ...

She told the senator he should attack NASA’s huge budget overruns and continued White House bailouts as the quintessential example of President Herney’s careless overspending.
Гэбриэл предлагала сенатору в качестве объекта нападений огромный бюджет НАСА, который агентство к тому же регулярно превышало.
А постоянные уступки агентству со стороны правительства, как оказалось, было очень легко представить ярким примером легкомысленной финансовой политики президента Харни.
“NASA is costing Americans a fortune,” Gabrielle wrote, including a list of financial figures, failures, and bailouts.
«НАСА стоит Америке целого состояния, — писала Гэбриэл, приложив к справке анализ расходов, ссуд и дотаций.
“Voters have no idea.
— Избиратели не имеют обо всем этом ни малейшего понятия.
They would be horrified.
А узнав, они придут в ужас.
I think you should make NASA a political issue.”
Думаю, вы просто обязаны сделать вопрос о НАСА политическим аргументом».
Sexton groaned at her naпvetй.
Секстон едва не застонал от подобной наивности сотрудницы.
“Yeah, and while I’m at it, I’ll rail against singing the national anthem at baseball games.”
— Конечно!
И одновременно с этим мне придется выступать против исполнения гимна страны на бейсбольных матчах.
In the weeks that followed, Gabrielle continued to send information about NASA across the senator’s desk.
Однако Гэбриэл оказалась настойчивой.
В последующие недели она продолжала поставлять сенатору информацию о космическом агентстве.
The more Sexton read, the more he realized this young Gabrielle Ashe had a point.
И чем больше Секстон углублялся в проблему, тем яснее видел, что эта девочка во многом права.
Even by government agency standards, NASA was an astounding money pit—expensive, inefficient, and, in recent years, grossly incompetent.
Даже для правительственного агентства НАСА представляло собой страшно неудачный финансовый проект — оно оказалось дорогой, громоздкой структурой, работало неэффективно, а в последние годы откровенно плохо.
One afternoon Sexton was doing an on-air interview about education.
Как-то раз Секстон давал интервью в прямом эфире относительно проблем в сфере образования.
The host was pressing Sexton about where he would find funding for his promised overhaul of public schools.
Журналист нажимал на сенатора, пытаясь узнать, где тот рассчитывает найти средства на обещанную реформу школ.
In response, Sexton decided to test Gabrielle’s NASA theory with a half-joking response.
В ответ сенатор решил полушутя запустить теорию Гэбриэл Эш относительно НАСА.
“Money for education?” he said.
— Деньги на образование? — притворно удивился он.
“Well, maybe I’ll cut the space program in half.
— Ну, например, я наполовину сокращу космическую программу.
I figure if NASA can spend fifteen billion a year in space, I should be able to spend seven and a half billion on the kids here on earth.”
Полагаю, что если космическое агентство может пускать пятнадцать миллиардов в год на ветер, я буду вправе потратить семь с половиной из них на детишек здесь, на земле.
In the transmission booth, Sexton’s campaign managers gasped in horror at the careless remark.
За стеклом кабины звукорежиссера люди из команды сенатора, сопровождавшие его, лишь развели руками: настолько непродуманным и неосторожным показалось это замечание.
After all, entire campaigns had been sunk by far less than taking a potshot at NASA.
Ведь бывали случаи, когда избирательные кампании рушились из-за менее лихих высказываний в адрес всемогущего департамента.
Instantly, the phone lines at the radio station lit up.
Мгновенно ожили телефоны.
Sexton’s campaign managers cringed; the space patriots were circling for the kill.
Сотрудники Секстона растерянно переглядывались: сторонники покорения космического пространства пошли в атаку, чтобы прикончить врага.
Then something unexpected happened.
И тут произошло нечто совершенно неожиданное.
“Fifteen billion a year?” the first caller said, sounding shocked.
— Пятнадцать миллиардов в год? — недоверчиво уточнил первый из звонивших.
“With a B?
— Я не ослышался?
Are you telling me that my son’s math class is overcrowded because schools can’t afford enough teachers, and NASA is spending fifteen billion dollars a year taking pictures of space dust?”
То есть вы хотите сказать, что класс, где учится мой сын, переполнен из-за того, что школы не могут нанять на работу достаточное количество учителей, в то время как НАСА тратит в год пятнадцать миллиардов на то, чтобы фотографировать звездную пыль?
“Um... that’s right,” Sexton said warily.
— Ну да, примерно так, — уклончиво подтвердил Секстон.
“Absurd!
— Но это же абсурд!
Does the President have the power to do something about that?”
А президент обладает достаточной властью, чтобы изменить это?
“Absolutely,” Sexton replied, gaining confidence.
— Разумеется, — на сей раз уверенно ответил сенатор.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1