8#

Точка обмана. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Точка обмана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 45 из 409  ←предыдущая следующая→ ...

The controller tends to be a military or government powerbroker with sufficient rank or influence to run the mission.
Этим руководителем обычно становится опытный военный или правительственный чиновник высокого ранга, обладающий к тому же значительными влиянием и авторитетом, необходимыми при выполнении сложных заданий.
Regardless of the identity of their controller, Delta Force missions are classified at the highest level, and once a mission is completed, Delta Force soldiers never speak of it again—not to one another, and not to their commanding officers within Special Ops.
Все миссии, возлагаемые на подразделение
«Дельта», характеризуются высшей степенью сложности.
Выполнив задание, бойцы никогда больше его не обсуждают — ни между собой, ни с командирами.
Fly.
«Вылетаем.
Fight.
Сражаемся.
Forget.
Забываем».
The Delta team currently stationed above the Eighty-second Parallel was doing no flying or fighting.
Команде подразделения
«Дельта», заброшенной в пустынную местность выше восемьдесят второй параллели, не нужно было никуда лететь и сражаться.
They were simply watching.
Она просто наблюдала.
Delta-One had to admit that this had been a most unusual mission so far, but he had learned long ago never to be surprised by what he was asked to do.
Дельта-1 вынужден был признать, что нынешнее задание — самое необычное в его практике.
Однако он давно научился ничему не удивляться.
In the past five years he had been involved in Middle East hostage rescues, tracking and exterminating terrorist cells working inside the United States, and even the discreet elimination of several dangerous men and women around the globe.
За последние пять лет ему довелось участвовать в освобождении заложников на Ближнем Востоке, выслеживать и уничтожать террористические группировки в самих Соединенных Штатах и даже содействовать тайному бесследному исчезновению нескольких представляющих опасность мужчин и женщин в разных частях света.
Just last month his Delta team had used a flying microbot to induce a lethal heart attack in a particularly malicious South American drug lord.
Всего месяц назад его команде пришлось с помощью летающего миниатюрного робота организовать сердечный приступ со смертельным исходом.
Using a microbot equipped with a hairline titanium needle containing a potent vasoconstrictor, Delta-Two had flown the device into the man’s house through an open second-story window, found the man’s bedroom, and then pricked him on the shoulder while he was sleeping.
В результате в одной из стран Южной Америки скончался крупный и влиятельный наркобарон.
Дельта-2 запустил робота, оснащенного титановой иглой толщиной с волос, через окно второго этажа.
Микробот проник в дом, нашел спальню и сделал спящему «клиенту» укол препарата, резко сужающего сосуды.
The microbot was back out the window and “feet dry” before the man woke up with chest pain.
После чего вылетел обратно на улицу, не оставив после себя ни следа.
А «клиент» через некоторое время проснулся от боли в сердце.
The Delta team was already flying home by the time its victim’s wife was calling the paramedics.
Когда его жена вызывала «скорую», команда подразделения
«Дельта» уже летела домой.
No breaking and entering.
Никакого шума, взломов, нападений, никакой борьбы и стрельбы.
Death by natural causes.
Смерть, вызванная естественными причинами.
It had been a thing of beauty.
Все было сделано самым изящным образом.
More recently, another microbot stationed inside a prominent senator’s office to monitor his personal meetings had captured images of a lurid sexual encounter.
Пару недель назад еще один микробот, внедренный в офис небезызвестного сенатора, запечатлел очень интересную сексуальную сцену.
The Delta team jokingly referred to that mission as “insertion behind enemy lines.”
Команда шутливо определила это задание как «проникновение за линию фронта».
Now, after being trapped on surveillance duty inside this tent for the last ten days, Delta-One was ready for this mission to be over.
Сейчас, после почти десяти дней, проведенных в палатке на наблюдательном пункте, словно в ловушке, Дельта-1 готовился к завершению миссии.
Remain in hiding.
Оставаться в засаде.
Monitor the structure—inside and out.
Наблюдать за куполом — и снаружи, и изнутри.
Report to your controller any unexpected developments.
Сообщать контролеру обо всех непредвиденных ситуациях на объекте.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 4 из 5 1