StudyEnglishWords

5#

Три мушкетера. Часть первая. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Три мушкетера. Часть первая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 302 из 328  ←предыдущая следующая→ ...

"Ah, you begin to awaken my regret."
В таком случае, я, кажется, буду раскаиваться.
"Regret?"
— Раскаиваться?
— Да.
"Yes; I have parted with him."
Я сбыл ее с рук.
"How?"
— Каким образом?
"Why, here is the simple fact.
— Дело было так.
This morning I awoke at six o'clock.
You were still fast asleep, and I did not know what to do with myself; I was still stupid from our yesterday's debauch.
Я проснулся сегодня в шесть часов утра, вы спали как мертвый, а я не знал, чем заняться: я еще не успел прийти в себя после вчерашней пирушки.
As I came into the public room, I saw one of our Englishman bargaining with a dealer for a horse, his own having died yesterday from bleeding.
Итак, я сошел в зал, где увидел одного из наших англичан, который торговал у барышника лошадь, так как вчера его лошадь пала.
I drew near, and found he was bidding a hundred pistoles for a chestnut nag. 'PARDIEU,' said I, 'my good gentleman, I have a horse to sell, too.'
Я подошел к нему и услыхал, что он предлагает сто пистолей за темно-рыжего мерина.
«Знаете что, сударь, — сказал я ему, — у меня тоже есть лошадь для продажи». —
'Ay, and a very fine one!
I saw him yesterday; your friend's lackey was leading him.'
«И прекрасная лошадь, — ответил он, — если это та, которую держал вчера на поводу слуга вашего приятеля». —
'Do you think he is worth a hundred pistoles?'
«Как, по-вашему, стоит она сто пистолей?» —
'Yes!
«Стоит.
Will you sell him to me for that sum?'
А вы отдадите мне ее за эту цену?» —
'No; but I will play for him.'
«Нет, но она будет ставкой в нашей игре». —
'What?'
«В нашей игре?» —
'At dice.'
«В кости».
No sooner said than done, and I lost the horse.
Ah, ah!
Сказано — сделано, и я проиграл лошадь.
But please to observe I won back the equipage," cried Athos.
Зато потом я отыграл седло.
D'Artagnan looked much disconcerted.
Д'Артаньян скорчил недовольную мину.
"This vexes you?" said Athos.
— Это вас огорчает? — спросил Атос.
"Well, I must confess it does," replied d'Artagnan.
— Откровенно говоря, да, — ответил д'Артаньян. 
"That horse was to have identified us in the day of battle.
— По этим лошадям нас должны были узнать в день сражения.
It was a pledge, a remembrance.
Это был подарок, знак внимания.
Athos, you have done wrong."
Вы напрасно сделали это, Атос.
"But, my dear friend, put yourself in my place," replied the Musketeer.
— Полно, любезный друг!
"I was hipped to death; and still further, upon my honor, I don't like English horses.
Поставьте себя на мое место, — возразил мушкетер, — я смертельно скучал, и потом, сказать правду, я не люблю английских лошадей.
If it is only to be recognized, why the saddle will suffice for that; it is quite remarkable enough.
Если все дело только в том, что кто-то должен узнать нас, то, право, довольно будет и седла — оно достаточно заметное.
As to the horse, we can easily find some excuse for its disappearance.
Что до лошади, мы найдем, чем оправдать ее исчезновение.
Why the devil!
Лошади смертны, в конце концов!
A horse is mortal; suppose mine had had the glanders or the farcy?"
Допустим, что моя пала от сапа или от коросты.
D'Artagnan did not smile.
Д'Артаньян продолжал хмуриться.
"It vexes me greatly," continued Athos, "that you attach so much importance to these animals, for I am not yet at the end of my story."
— Досадно! — продолжал Атос. 
— Вы, как видно, очень дорожили этим животным, а ведь я еще не кончил своего рассказа.
"What else have you done."
— Что же вы проделали еще?
"After having lost my own horse, nine against ten—see how near—I formed an idea of staking yours."
— Когда я проиграл свою лошадь — девять против десяти, каково? — мне пришло в голову поиграть на вашу.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 3 из 5 1