5#

УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 352 из 612  ←предыдущая следующая→ ...

It was more than a suspicion.
Впрочем, теперь это была уже не догадка, а уверенность.
It was almost a certainty and a terrible certainty.
И уверенность страшная.
She looked up into Rhett's immobile face and for a moment she could not speak.
Скарлетт посмотрела в застывшее лицо Ретта и на секунду лишилась дара речи.
Then:
Потом все же спросила:
"Was Frank at--Belle Watling's?"
— А Фрэнк… тоже был у Красотки Уотлинг?
"No."
— Нет.
Rhett's voice was blunt.
— Голос Ретта звучал ровно.
"Archie's carrying him to the vacant lot near Belle's.
— Арчи везет его сейчас на пустырь, что за домом Красотки.
He's dead.
Он мертв.
Shot through the head."
Убит выстрелом в голову.
CHAPTER XLVI
ГЛАВА XLVI
Few families in the north end of town slept that night for the news of the disaster to the Klan, and Rhett's stratagem spread swiftly on silent feet as the shadowy form of India Wilkes slipped through back yards, whispered urgently through kitchen doors and slipped away into the windy darkness.
Лишь немногие семьи в северной части города спали в ту ночь, ибо весть о разгроме клана и об уловке Ретта стала очень скоро известна благодаря Индии Уилкс, которая словно призрак бесшумно появлялась на заднем дворе, жарким шепотом сообщала новость в приоткрытую кухонную дверь и исчезала в пронизанной ветром темноте.
And in her path, she left fear and desperate hope.
А за ней шлейфом тянулись страх и отчаянная надежда.
From without, houses looked black and silent and wrapped in sleep but, within, voices whispered vehemently into the dawn.
Снаружи дома казались темными, молчаливыми, окутанными сном, а внутри до самой зари шепотом шли страстные споры.
Not only those involved in the night's raid but every member of the Klan was ready for flight and in almost every stable along Peachtree Street, horses stood saddled in the darkness, pistols in holsters and food in saddlebags.
Не только участники ночного рейда, но все члены ку-клукс-клана были настороже, готовые в любую минуту бежать, и на Персиковой улице почти в каждой конюшне стояли лошади, оседланные в темноте, с притороченными к седлам пистолетами и провиантом в седельных мешках.
All that prevented a wholesale exodus was India's whispered message:
Задерживал это вселенское бегство совет, шепотом переданный Индией:
"Captain Butler says not to run.
«Капитан Батлер сказал, что бежать не надо.
The roads will be watched.
На дорогах будут выставлены посты.
He has arranged with that Watling creature--" In dark rooms men whispered:
Он условился с этой Уотлинг…» А в темных комнатах мужчины шепотом спрашивали:
"But why should I trust that damned Scallawag Butler?
«Но почему, собственно, я должен верить этому чертову подлипале Батлеру?
It may be a trap!"
Ведь это, вполне возможно, западня!»
And women's voices implored:
А женские голоса молили:
"Don't go!
«Не уезжай!
If he saved Ashley and Hugh, he may save everybody.
Если он спас Эшли и Хью, он, может, спасет и остальных.
If India and Melanie trust him--" And they half trusted and stayed because there was no other course open to them.
И если Индия и Мелани верят ему…» И мужчины тоже начинали верить, но лишь наполовину, тем не менее они не двигались с места, потому что иного выхода не было.
Earlier in the night, the soldiers had knocked at a dozen doors and those who could not or would not tell where they had been that night were marched off under arrest.
В начале ночи солдаты постучали в один, другой, третий дом и тех, кто не мог или не хотел сказать, где он был вечером, арестовали и увели.
Rene Picard and one of Mrs. Merriwether's nephews and the Simmons boys and Andy Bonnell were among those who spent the night in jail.
Рене Пикар и один из племянников миссис Мерриуэзер, сыновья Симмонса и Энди Боннелл оказались среди тех, кто провел ночь в тюрьме.
They had been in the ill- starred foray but had separated from the others after the shooting.
Они тоже участвовали в злосчастном налете, но успели удрать, когда началась стрельба.
Riding hard for home they were arrested before they learned of Rhett's plan.
Они во весь опор мчались домой и были арестованы, прежде чем узнали о плане Ретта.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1