УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл - параллельный перевод
Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка.
Всего 641 книга и 1879 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 589 из 612 ←предыдущая следующая→ ...
He'll be just another child,
clinging to my skirts.
Просто у меня появится еще одно дитя, которое будет цепляться за мои юбки.
I've lost my lover and I've got another
child.
Я потеряла возлюбленного и приобрела еще одного младенца.
And if I hadn't promised Melly, I'd--I wouldn't care if I
never saw him again."
И не пообещай я Мелли, я… мне было бы все равно, даже если бы я никогда больше его не увидела».
CHAPTER LXII
ГЛАВА LXII
She heard whispering voices outside, and going to the door she saw
the frightened negroes standing in the back hall, Dilcey with her
arms sagging under the heavy weight of the sleeping Beau, Uncle
Peter crying, and Cookie wiping her wide wet face on her apron.
Она услышала перешептыванья и, подойдя к двери, увидела негров, испуганно толпившихся в холле у двери на задний двор: Дилси стояла, с трудом держа на руках отяжелевшего спящего Бо, дядюшка Питер плакал, а кухарка вытирала передником широкое мокрое лицо.
All three looked at her, dumbly asking what they were to do now.
Все трое посмотрели на Скарлетт, как бы молча спрашивая, что же делать теперь.
She looked up the hall toward the sitting room and saw India and
Aunt Pitty standing speechless, holding each other's hands and, for
once, India had lost her stiff-necked look.
Она посмотрела в направлении гостиной и увидела Индию и тетю Питти — они стояли молча, держась за руки, и вид у Индии впервые не был высокомерным.
Like the negroes, they
looked imploringly at her, expecting her to give instructions.
Как и негры, они умоляюще взглянули на Скарлетт, словно ожидая от нее указаний.
She
walked into the sitting room and the two women closed about her.
Скарлетт про шла в гостиную, и обе женщины тотчас приблизились к ней.
"Oh, Scarlett, what--" began Aunt Pitty, her fat, child's mouth
shaking.
— Ах, Скарлетт, что же… — начала было тетя Питти, ее по-детски пухлые губы тряслись.
"Don't speak to me or I'll scream," said Scarlett.
— Не говорите со мной, или я закричу, — сказала Скарлетт.
Overwrought
nerves brought sharpness to her voice and her hands clenched at her
sides.
От чрезмерного напряжения голос ее прозвучал резко, она крепко прижала к бокам стиснутые кулаки.
The thought of speaking of Melanie now, of making the
inevitable arrangements that follow a death made her throat
tighten.
При мысли о том, что сейчас надо будет говорить о Мелани, давать необходимые распоряжения, сопутствующие смерти, она почувствовала, как в горле у нее снова встал ком.
"I don't want a word out of either of you."
— Я не желаю слышать от вас ни слова.
At the authoritative note in her voice, they fell back, helpless
hurt looks on their faces.
Этот властный тон заставил их отступить, на лицах у обеих появилось беспомощное, обиженное выражение.
"I mustn't cry in front of them," she
thought.
«Я не должна плакать при них, — подумала Скарлетт.
"I mustn't break now or they'll begin crying too, and
then the darkies will begin screaming and we'll all go mad.
— Мне надо держаться, или они тоже расплачутся, а за ними начнут реветь черные, и тогда мы все с ума сойдем.
I must
pull myself together.
Надо взять себя в руки.
There's so much I'll have to do.
Мне предстоит столько всего сделать.
See the
undertaker and arrange the funeral and see that the house is clean
and be here to talk to people who'll cry on my neck.
Повидать гробовщика, и устроить похороны, и проследить за тем, чтобы в доме было чисто, и разговаривать с людьми, которые будут рыдать у меня на груди.
Ashley can't
do them.
Эшли всем этим заняться не может, Питти и Индия тоже не могут.
I've got to do them.
Значит, придется мне.
Oh, what a weary load!
Ох, как же это тяжело!
It's always
been a weary load and always some one else's load!"
Это всегда было тяжело, но всегда этим занимался кто-то другой!»
She looked at the dazed hurt faces of India and Pitty and
contrition swept her.
Она посмотрела на удивленные, обиженные лица Индии и Питти, и искреннее раскаяние овладело ею.
основано на 2 оценках:
5 из 5
1