Бойцовский клуб / Fight Club (1999-10-14) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Бойцовский клуб".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 10 из 38 ←предыдущая следующая→ ...
00:30:03
Do what you like, man.
Но поступай, как знаешь.
Oh, it's late.
О, уже поздно...
- Hey, thanks for the beer.
- Yeah, man.
- Спасибо за пиво.
- Не за что.
- Не за что.
I should find a hotel.
Надо найти гостиницу.
- Oh!
- What?
- О!
- Что?
- Что?
00:30:15
What?
Что?
- A hotel?
- Yeah.
- Гостиницу?
- Да.
- Да.
- Just ask, man.
- What are you talking about?
- Просто спроси.
- О чём ты?
- О чём ты?
Oh, God. Three pitchers of
beer and you still can't ask.
Господи, три кувшина пива,
а ты никак не решишься.
What?
Что?
00:30:28
You called me because you
needed a place to stay.
Ты позвонил мне потому,
что тебе надо где-то жить.
- Oh, hey. No, no, no.
- Yes, you did. So just ask.
- Эй, послушай, нет, нет, нет...
- Это именно так. Так что просто спроси.
- Это именно так. Так что просто спроси.
Cut the foreplay
and just ask, man.
Не ходи вкруг да около, а спроси.
Would... would
that be a problem?
А это... не слишком сложно?
Is it a problem for you to ask?
А тебе сложно спросить?
00:30:44
- Can I stay at your place?
- Yeah.
- Можно пожить у тебя?
- Да.
- Да.
Thanks.
Спасибо.
- I want you to do me a favor.
- Yeah, sure.
- Сделай мне одолжение.
- Да, конечно.
- Да, конечно.
I want you to hit me
as hard as you can.
У дарь меня со всей силы.
What?
Что?
00:31:00
I want you to hit me
as hard as you can.
У дарь меня со всей силы.
Let me tell you a little
bit about Tyler durden.
"Позвольте рассказать вам
немного о Тайлере Дёрдене.
Tyler was a night person.
Тайлер жил по ночам.
While the rest of us
slept, he worked.
Пока все мы спали, он вкалывал.
He had one part-time job
as a projectionist.
Он работал киномехаником на полставки.
00:31:15
A movie doesn't come all on one big reel.
It comes on a few.
Видите ли, плёнка с фильмом намотана
не на одну, а на несколько катушек.
Someone has to switch the
projectors at the exact moment...
Поэтому, когда заканчивается
катушка в одном проекторе...
That one reel ends and
the next one begins.
...в будке должен быть человек,
чтобы запустить второй проектор.
You can see little dots come into the
upper right corner of the screen.
Если приглядеться, в правом верхнем
углу экрана видны маленькие точки.
In the industry, we call
them cigarette burns.
У нас это называется "сигаретный ожог".
00:31:31
That's the cue for a changeover.
Это сигнал окончания части.
He flips the projectors, movie keeps
going and the audience has no idea.
Он включает второй проектор, фильм
продолжается, зрители ничего не замечают.
Why would anyone
want this shitjob?
Зачем нужна такая дерьмовая работа?
Because it affords him
interesting opportunities.
Потому что здесь имеются
интересные возможности.
Like splicing a frame of
pornography into family films.
Типа вклеить порнографические
кадры в семейный фильм.
00:31:47
So when the snooty cat and the courageous
dog with the celebrity voices first meet...
И когда заносчивый кот и бесстрашный пёс,
говорящие голосами кинозвезд, впервые
встречаются в третьей части фильма...
That's when you'll catch a flash
of Tyler's contribution to the film.
...на экране можно заметить
вклад Тайлера в картину.
Nobody knows that they
saw it but they did.
Никто не осознаёт, но они видели.
Nice, big cock.
Классный большой член.
Even a hummingbird couldn't
catch Tyler at work.
Даже колибри не под силу
засечь Тайлера за работой.
00:32:20
Tyler also works sometimes as a banquet
waiter at the luxurious pressman hotel.
А ещё иногда Тайлер работает
официантом в роскошном отеле "Прессман".
He was the guerrilla terrorist
of the food service industry.
Он был партизаном-террористом
системы обслуживания.
Do not watch. I cannot
go when you watch.
Отвернись. Не могу,
когда кто-нибудь смотрит.
Apart from seasoning the lobster
bisque, he farted on meringues...
Он не только приправлял суп
из омаров, но и пердел на меренги...
основано на 2 оценках:
5 из 5
1