Бойцовский клуб / Fight Club (1999-10-14) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Бойцовский клуб".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 17 из 38 ←предыдущая следующая→ ...
00:53:21
Move to a dilapidated house
in a toxic waste area...
...отправляешься жить в полуразрушенный
дом в засранном токсичными
отходами районе...
And you have to
come home to this.
...и по приходе домой
натыкаешься... вот на это."
- Hello.
- This is detective stern with the arson unit.
- Алло?
- "Это детектив Стерн из отдела борьбы с поджогами.
- "Это детектив Стерн из отдела борьбы с поджогами.
We have some new information about
the incident at your former condo.
У нас есть новые данные по инциденту
в принадлежащем вам кондоминиуме."
Yes.
Да?
00:53:47
I don't know if you're aware, but someone
sprayed freon into your front-door lock.
Не знаю, известно ли вам это,
но похоже, кто-то впрыснул фреон
в вашу замочную скважину...
They used a chisel to
shatter the cylinder.
...а затем расшатал стамеской цилиндр.
No, I wasn't aware of that.
Нет, я об этом не знал.
I am Jack's cold sweat.
"Я - Холодный Пот Джека."
Does this sound strange to you?
Вам не кажется это странным?
00:54:01
Yes, sir, strange. Very strange.
"Да, сэр, это странно. Очень странно."
- The dynamite...
- Dynamite?
- От динамита...
- Динамита?
- Динамита?
Left a residue of ammonium
oxalate potassium perchloride.
...остались следы оксалата
аммония и хлорида калия.
- Do you know what this means?
- No, what does it mean?
- "Знаете, что это значит?"
- Нет. Что это значит?
- Нет. Что это значит?
It means it was home-made.
Что динамит изготовлен кустарным способом.
00:54:14
I'm sorry. This is just coming
as quite a shock to me, sir.
Простите, я немного шокирован, сэр.
Whoever set this dynamite could have blown out
your pilot light days before the explosion.
Видите ли, тот, кто подложил динамит,
мог заранее сломать сигнальную
лампочку на плите.
- The gas was just a detonator.
- Who would go and do that?
- "Газ лишь послужил детонатором."
- Но кому это надо?
- Но кому это надо?
- I'll ask the questions.
- Tell him.
- "Вопросы задаю я."
- Скажи ему.
- Скажи ему.
Tell him the liberator who destroyed
my property realigned my perceptions.
Скажи ему: Спаситель, разрушивший
мою собственность, подарил мне
новый взгляд на мир.
00:54:33
Excuse me. Are you there?
"Простите, вы меня слушаете?"
I am listening. It's hard to
know what to make of this.
Да, слушаю, но не знаю, что об этом думать.
Have you recently made enemies who might
have access to home-made dynamite?
Возможно, у вас есть враги, имеющие
доступ к кустарному производству динамита?
- Enemies?
- Reject civilization...
- Враги?
- Отвергай основные постулаты цивилизации...
- Отвергай основные постулаты цивилизации...
Especially
material possessions.
...особенно важность
материального имущества.
00:54:47
- Son, this is serious.
- Yes, I know it's serious.
- "Сынок, это не шутки."
- Знаю, что не шутки.
- Знаю, что не шутки.
- I mean that.
- Yes, it's very serious.
- "Я серьёзно."
- Да, это очень серьёзно.
- Да, это очень серьёзно.
Look, nobody takes this
more seriously than me.
Послушайте, я серьёзен как никогда.
That condo was my life. Ok?
Этот кондоминиум был для меня
смыслом жизни. Понимаете?
I loved every stick of
furniture in that place.
Я любил каждую щепочку своей мебели.
00:55:01
That was not just a bunch of
stuff that got destroyed.
Взрыв уничтожил
не просто кучу барахла...
- It was me!
- I'd like to thank the academy.
...он уничтожил меня!
"Я бы хотел поблагодарить Академию..."
- Is this not a good time for you?
- Just tell him you fucking did it!
- "Я позвонил в неподходящее время?"
- Скажи ему, что это сделал ты.
- Скажи ему, что это сделал ты.
Tell him you blew it all up!
That's what he wants to hear.
Скажи, что это ты все взорвал,
он хочет услышать именно это.
- Are you still there?
- Wait. Are you saying that I'm a suspect?
- "Вы слушаете?"
- Минуточку. Вы что, подозреваете меня?
- Минуточку. Вы что, подозреваете меня?
00:55:19
No. I may need to talk to you, so you
let me know if you're gonna leave town.
Нет, нет, но нам с вами придётся ещё
побеседовать. Так что сообщите,
если соберётесь уехать из города...
- Ok?
- Ok.
...ладно?
- Ладно.
- Ладно.
Except for their humping, Tyler and
Marla were never in the same room.
"Марла и Тайлер были вместе
в одной комнате только когда трахались.
основано на 2 оценках:
5 из 5
1