StudyEnglishWords

4#

Бойцовский клуб / Fight Club () - субтитры фильма

страница 17 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

00:53:21
Move to a dilapidated house in a toxic waste area...
...отправляешься жить в полуразрушенный дом в засранном токсичными отходами районе...
And you have to come home to this.
...и по приходе домой натыкаешься... вот на это."
- Hello. - This is detective stern with the arson unit.
- Алло?
- "Это детектив Стерн из отдела борьбы с поджогами.
We have some new information about the incident at your former condo.
У нас есть новые данные по инциденту в принадлежащем вам кондоминиуме."
Yes.
Да?
00:53:47
I don't know if you're aware, but someone sprayed freon into your front-door lock.
Не знаю, известно ли вам это, но похоже, кто-то впрыснул фреон в вашу замочную скважину...
They used a chisel to shatter the cylinder.
...а затем расшатал стамеской цилиндр.
No, I wasn't aware of that.
Нет, я об этом не знал.
I am Jack's cold sweat.
"Я - Холодный Пот Джека."
Does this sound strange to you?
Вам не кажется это странным?
00:54:01
Yes, sir, strange. Very strange.
"Да, сэр, это странно. Очень странно."
- The dynamite... - Dynamite?
- От динамита...
- Динамита?
Left a residue of ammonium oxalate potassium perchloride.
...остались следы оксалата аммония и хлорида калия.
- Do you know what this means? - No, what does it mean?
- "Знаете, что это значит?"
- Нет. Что это значит?
It means it was home-made.
Что динамит изготовлен кустарным способом.
00:54:14
I'm sorry. This is just coming as quite a shock to me, sir.
Простите, я немного шокирован, сэр.
Whoever set this dynamite could have blown out your pilot light days before the explosion.
Видите ли, тот, кто подложил динамит, мог заранее сломать сигнальную лампочку на плите.
- The gas was just a detonator. - Who would go and do that?
- "Газ лишь послужил детонатором."
- Но кому это надо?
- I'll ask the questions. - Tell him.
- "Вопросы задаю я."
- Скажи ему.
Tell him the liberator who destroyed my property realigned my perceptions.
Скажи ему: Спаситель, разрушивший мою собственность, подарил мне новый взгляд на мир.
00:54:33
Excuse me. Are you there?
"Простите, вы меня слушаете?"
I am listening. It's hard to know what to make of this.
Да, слушаю, но не знаю, что об этом думать.
Have you recently made enemies who might have access to home-made dynamite?
Возможно, у вас есть враги, имеющие доступ к кустарному производству динамита?
- Enemies? - Reject civilization...
- Враги?
- Отвергай основные постулаты цивилизации...
Especially material possessions.
...особенно важность материального имущества.
00:54:47
- Son, this is serious. - Yes, I know it's serious.
- "Сынок, это не шутки."
- Знаю, что не шутки.
- I mean that. - Yes, it's very serious.
- "Я серьёзно."
- Да, это очень серьёзно.
Look, nobody takes this more seriously than me.
Послушайте, я серьёзен как никогда.
That condo was my life. Ok?
Этот кондоминиум был для меня смыслом жизни. Понимаете?
I loved every stick of furniture in that place.
Я любил каждую щепочку своей мебели.
00:55:01
That was not just a bunch of stuff that got destroyed.
Взрыв уничтожил не просто кучу барахла...
- It was me! - I'd like to thank the academy.
...он уничтожил меня! "Я бы хотел поблагодарить Академию..."
- Is this not a good time for you? - Just tell him you fucking did it!
- "Я позвонил в неподходящее время?"
- Скажи ему, что это сделал ты.
Tell him you blew it all up! That's what he wants to hear.
Скажи, что это ты все взорвал, он хочет услышать именно это.
- Are you still there? - Wait. Are you saying that I'm a suspect?
- "Вы слушаете?"
- Минуточку. Вы что, подозреваете меня?
00:55:19
No. I may need to talk to you, so you let me know if you're gonna leave town.
Нет, нет, но нам с вами придётся ещё побеседовать. Так что сообщите, если соберётесь уехать из города...
- Ok? - Ok.
...ладно?
- Ладно.
Except for their humping, Tyler and Marla were never in the same room.
"Марла и Тайлер были вместе в одной комнате только когда трахались.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1