StudyEnglishWords

4#

Бойцовский клуб / Fight Club () - субтитры фильма

страница 19 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

00:59:17
People found clothes got cleaner when washed at a certain point in the river.
"Тайлер - кладезь информации."
- You know why? - No.
В древности люди заметили, что одежда лучше всего отстирывается в определенном месте на реке.
Human sacrifices were once made on the hills above this river.
- Знаешь, почему?
- Нет.
Bodies burnt. Water permeated the ashes to create lye.
На холме над рекой совершались человеческие жертвоприношения.
This is lye. The crucial ingredient.
Тела сжигали. Вода просачивалась сквозь дерево и пепел, образуя щёлок.
00:59:35
Once it mixed with the melted body fat, a white soapy discharge crept into the river.
Это щёлок - важнейший ингредиент.
May I see your hand, please?
Смешанный с растопленным жиром, он попадал в реку густой, белой, пенистой массой.
What is this?
Дай мне руку, пожалуйста.
- This is a chemical burn. - Agh! Aaagh!
Что это?
It will hurt more than any burn and it will leave a scar.
Это... химический ожог.
00:59:56
Meditation worked for cancer, it could work now.
Он причиняет безумную боль, и у тебя останется шрам.
- Don't shut the pain out. - Oh, God!
"Если медитация действовала для больных раком, может, и здесь прокатит?"
The first soap was made from heroes' ashes, like the first monkey shot into space.
- Ощути боль, не блокируй её.
- Нет, нет! Боже!
Without pain or sacrifice, we would have nothing.
Посмотри на руку. Первое мыло было изготовлено из праха героев. Подумай об обезьянах, запущенных в космос.
I tried not to think of the word searing of flesh.
Без боли, без жертв не было бы ничего.
01:00:13
Stop it! This is your pain, this is your burning hand.
"Я старался не думать о словах "жечь" или "плоть".
I'm going to my cave to find my power animal.
Хватит! Вот твоя боль. Вот твоя обожжённая рука. Вот оно.
No! Don't deal with this the way those dead people do! Come on!
Я иду в свою пещеру и нахожу животное-покровителя.
- I get the point! - No! You're feeling premature enlightenment.
Нет! Не бери пример с мертвецов! Брось!
It's the greatest moment of your life, and you're off somewhere else!
- Я всё понял! Хватит, пожалуйста!
- Нет. У тебя преждевременное просветление.
01:00:33
I am not!
Лучший момент твоей жизни, а ты где-то блуждаешь!
Shut up! Our fathers were our models for God.
Да здесь я...
If our fathers bailed, what does that tell you about God?
Заткнись! Мы представляли своих отцов богами.
Listen to me. You have to consider the possibility that God does not like you.
Если наши отцы бросили нас, то что это говорит тебе о Боге?
He never wanted you. In all probability, he hates you.
- Нет, нет...
- Послушай меня! Рассмотри такую вероятность: Бог тебя не любит.
01:00:51
This is not the worst thing that can happen. We don't need him!
Ты никогда не был нужен ему. По всей видимости, он тебя ненавидит.
- I agree! - Fuck damnation, fuck redemption.
- Но это не самое страшное, что может случиться.
- Правда?
We are God's unwanted children? So be it!
- Он нам не нужен.
- Согласен! Не нужен!
- В жопу проклятие! В жопу искупление!
- I'm getting water! - You can use water and make it worse or...
Мы нежеланные дети Господа? Да будет так!
- Or use vinegar to neutralize the burn. - Please let me up!
Слушай! Можешь сунуть руку под струю воды, чтобы стало хуже, или...
01:01:09
First, you have to give up.
- Смотри на меня! Или нейтрализовать ожог уксусом.
- Прошу тебя, дай мне уксус!
First, you have to know, not fear...
Сначала ты должен смириться.
Know that some day, you're gonna die.
Сначала ты должен понять...
You don't know how this feels!
...что в один прекрасный день ты сдохнешь.
It's only after we've lost everything that we're free to do anything.
Ты не знаешь, как это больно!
01:01:28
Ok.
Лишь потеряв всё, мы обретаем свободу действий.
Congratulations.
Ясно...
You're one step closer to hitting the bottom.
Поздравляю.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1