StudyEnglishWords

4#

Бойцовский клуб / Fight Club () - субтитры фильма

страница 23 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

01:12:04
Son of a bitch!
Я думаю, вы... Что? Сукин сын!
Most people, normal people, do just about anything to avoid a fight.
"Большинство... нормальных людей сделает всё, чтобы избежать драки."
Excuse me!
Простите...
You sprayed me with your hose. That's not necessary...
- Вы облили меня из шланга.
- Так, что ли?
- В этом не было необходимости.
Jay! Go call 911!
Дэйв! Звони 911!
01:12:22
Put the hose down.
Stop it! Stop it!
Перестаньте!
Sorry.
Простите.
Что ты... А ну, иди сюда!
Не трогай меня! Ты псих?
Ублюдок!
We need to talk.
Есть разговор.
Ok.
Хорошо.
Where to begin?
С чего бы начать?
01:12:53
With your constant absenteeism?
С твоих постоянных прогулов?
With your unpresentable appearance?
С твоего непрезентабельного вида?
You're up for review.
Ты кандидат на увольнение.
I am Jack's complete lack of surprise.
Я Полная... Невозмутимость Джека.
- What? - Let's pretend.
- Что?
- Давайте представим...
01:13:05
You're the department of transportation, ok?
...что вы - министерство транспорта. Хорошо?
Someone informs you that this company...
Вам сообщают, что в этой компании...
Installs front-seat mounting brackets that failed collision tests...
...используют опоры для передних сидений, которые не прошли испытаний.
Brake linings that fail after 1,000 miles...
Тормозные колодки, которые отказывают через полторы тысячи километров пробега.
And fuel injectors that explode and burn people alive.
Топливные инжекторы, которые загораются, и люди сгорают заживо.
01:13:23
What then?
Что тогда?
Are you threatening me?
Ты угрожаешь мне?
- No... - Get the fuck out of here. You're fired!
- Нет...
- Пошёл вон отсюда! Ты уволен!
I have a better solution. Keep me on the payroll as an outside consultant.
Есть выход лучше. Я числюсь в ведомости как независимый консультант.
In exchange for my salary...
Взамен на зарплату...
01:13:36
My job will be never to tell people these things that I know.
...я никогда никому не расскажу о том, что знаю.
I don't even have to come into the office. I can do this job from home.
Мне даже не надо приходить в офис. Я буду работать дома.
Who... who the fuck do you think you are, you crazy little shit?
Кем... Кем, твою мать, ты себя возомнил, говнюк чокнутый?!
- Security! - I am Jack's smirking revenge.
- Охрана! "Я - Ухмыляющаяся Месть Джека."
Uh!
What the hell are you doing?
Что это вы делаете?
01:14:17
Uh, that hurt.
Больно, однако.
Why would you do that?
Зачем вы это делаете?
Oh, my God! No! Please stop!
О, Господи! Нет! Прошу вас, не надо!
What are you doing?
Что вы делаете?
Oh, God, no! Please! No!
О, Боже, нет! Прошу вас! Нет!
01:14:40
For some reason, I thought of my first fight, with Tyler.
"Мне почему-то вспомнилась наша первая драка с Тайлером."
No!
Нет!
Under and behind and inside everything this man took for granted...
"Под внешними покровами всего, что этот человек воспринимал как данное...
Something horrible had been growing.
...росло нечто ужасное."
Look.
Слушай...
01:15:18
Give me the paychecks, like I asked, and you won't ever see me again.
...дай мне зарплату, которую я прошу, и ты больше никогда меня не увидишь.
Then, at our most excellent moment together...
"И точно в разгар этой великолепной сцены..."
Thank God! Please don't hit me again.
Слава Богу! Прошу вас, не бейте меня больше!
Telephone, computer...
"Телефон, компьютер...
Fax machine, 52 weekly paychecks and 48 airline flight coupons.
...факс, зарплата за пятьдесят две недели и сорок восемь купонов для оплаты перелётов.
01:15:38
We now had corporate sponsorship.
Корпорация стала нашим спонсором.
This is how Tyler and I were able to have fight club every night of the week.
Вот так мы с Тайлером смогли собирать Бойцовский Клуб каждый день.
Now, the centre of fight club became the two men fighting.
Теперь в центре внимания Клуба были лишь двое, участвующие в поединке.
The leader walked through the crowd, out in the darkness.
Лидер был в темноте среди толпы.
Tyler was now involved in a lawsuit with the pressman hotel...
Клиенты отеля "Прессман" подали на Тайлера в суд...
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1