StudyEnglishWords

4#

Город ангелов / City of Angels () - субтитры фильма

страница 11 из 17  ←предыдущая следующая→ ...

00:50:50
"serendipitous."
...судьбоносных.
Look that up in the dictionary, you'll see a picture of you and me.
Ей-богу, в словаре должна быть картинка нашей с тобой встречи.
Thank you.
Спасибо.
You ready to deal?
Ты готов?
Because I can answer all your questions, friend.
Потому что я могу ответить на все твои вопросы, приятель.
00:51:19
How's the French toast?
Как сегодня французские тосты?
Fabulous.
Фантастика.
Set me up.
Неси.
Guess I should introduce myself.
Наверное, мне следует представиться.
Come on, give me your hand.
Ну, давай же свою руку.
00:51:38
Put it in mine. There you go.
Жми мою, давай.
A little tighter. Tighter. There you go.
Смелее. Вот так.
No, that's too much.
Но не так сильно.
There you go. Good grip.
Вот молодец. Хорошая хватка.
Nathaniel Messinger.
Натаниэль Мессинджер.
00:51:50
Glutton, hedonist...
Обжора, гедонист...
former celestial body, recent addition to the human race.
...в прошлом - небесное тело, недавнее пополнение человечества.
I don't believe you.
Я не верю.
MESSINGER: You want proof?
Нужны доказательства?
MESSINGER: You hang out at a library.
Ты торчишь в библиотеке.
00:52:06
MESSINGER: You can speak every language.
Говоришь на любом языке.
You travel with the speed of thought...
Перемещаешься со скоростью мысли...
and you're reading my mind right now.
...а мои - можешь читать, чем сейчас и занят.
Stop that.
Хватит.
You're doing it.
Ну вот, сам видишь.
00:52:17
It's impossible.
Это невозможно.
"Some things are true whether you believe them or not."
"Есть вещи, которые существуют, веришь ты в них или нет". Да?
How?
Но как?
MESSINGER: You choose. SETH: Choose?
-На выбор. -Какой выбор?
To fall to Earth.
Как пасть на Землю.
00:52:29
You take the plunge, the tumble, the dive.
Можешь прыгнуть, броситься, нырнуть.
You jump off a bridge. Leap out a window.
Сигануть с моста. Выскочить из окна.
You just make up your mind to do it and you do it.
Неважно. Главное - настроиться на это и сделать.
MESSINGER: You wake up all smelly, and aching from head to toe...
Очнёшься - всё воняет, всё болит от макушки до пяток...
and hungrier than you've ever been...
...и ужасно хочется есть, как никогда раньше...
00:52:46
only you have no idea what hunger is or any of that stuff...
...правда, ты сейчас и понятия не имеешь, что такое голод и прочее...
so it's all real confusing and painful, but very, very good.
...так что это очень необычно, очень больно, но очень и очень здорово.
Human.
Люди.
Listen, kid:
Слушай, малыш.
He gave these bozos the greatest gift in the universe.
Он дал этим чудакам величайший дар во вселенной.
00:53:06
You think He didn't give it to us too?
Так ты думаешь, нам Он не дал?
Which gift?
Какой дар?
Free will, brother.
Свободу воли, братишка.
Free will.
Свободный выбор.
MESSINGER: Couldn't get a job.
Я не мог получить работу.
00:53:44
MESSINGER: No past, no training.
Без прошлого, без подготовки.
MESSINGER: No l.D.
Без документов.
Then one day, I was walking past a building site.
Потом однажды иду мимо стройки.
A skyscraper.
Небоскрёб.
And I thought, "l could do that."
И я подумал, я это смогу.
00:53:56
You see, these people down here...
Понимаешь, эти люди...
a lot of them are afraid of heights, you know what I'm saying?
...большинство из них, боятся высоты, сечёшь?
That makes me uniquely qualified.
Тут моя квалификация на высоте.
And besides, it feels like a little bit of home up here.
И потом, наверху такое чувство, будто ты почти что дома.
And I like what I do.
Я люблю свою работу.
00:54:11
I'm good at it.
Я - прекрасный специалист.
These things'll kill you.
Это убивает, не трогай.
Are there others?
Есть другие?
Others like you?
Другие, как ты?
скачать в HTML/PDF
share