StudyEnglishWords

4#

Город ангелов / City of Angels () - субтитры фильма

страница 13 из 17  ←предыдущая следующая→ ...

00:59:40
What do you want to know?
Что же ты хочешь знать?
Why you wear the same clothes all the time.
Почему ты всегда в одной и той же одежде.
Why won't you give me your phone number?
Почему не даёшь свой номер телефона?
Are you married?
Ты женат?
No.
Нет.
00:59:53
Are you homeless?
Ты что, бомж?
No.
Нет.
Are you a drummer?
Бродяга?
Why don't you ever touch me?
Почему ты не прикасаешься ко мне?
I don't want to hurt you.
Боюсь сделать больно.
01:00:14
You won't hurt me.
Мне не будет больно.
Did you feel that?
Что ты чувствуешь?
If I could make you understand...
Я не могу объяснить....
I understand.
Понимаю.
I'll see you around.
Пока, увидимся.
01:02:14
MESSINGER: Hey, Doc!
Привет, док!
No, give me the whole package. Come here.
Нет-нет, как следует. Покрепче.
MAGGIE: Hi. - Thanks for coming.
-Привет. -Спасибо, что пришли.
MAGGIE: You look great.
Прекрасный вид.
Is this heaven?
Это не рай?
01:02:28
MESSINGER: Look at this.
Взгляните-ка.
Come on, let's meet some people.
Я вас кое с кем познакомлю.
MESSINGER: You got an appetite?
Как аппетит?
Have a beer, Seth.
Выпей пива, Сеф.
TERESA: Where you from?
Ты откуда?
01:02:46
Up.
Оттуда.
MESSINGER: North. Uh, Canada.
Он с Севера. Из Канады.
HANNAH: Listen. Can you hear?
Ты меня слушаешь?
I'm growing.
Я расту.
TERESA: Smile, Hannah.
Улыбочку, Ханна.
01:03:12
How long have you known Seth?
Как давно вы знаете Сефа?
Not very long.
Недолго.
But I feel like I've known him forever.
Но чувствую, словно знал его всегда.
TERESA: Honey, that hurts.
Дорогая, так же больно.
You're just like Grandpa.
Ты совсем как дедушка.
01:03:29
TERESA: Come on.
Пойдём.
TERESA: Let's see if the cookies are done.
Надо проверить печенье.
HANNAH: Come on, Seth.
Пошли, Сеф.
SETH: Can I help you? TERESA: Yeah, great.
-Можно я помогу? -Конечно.
How did you two meet?
А как вы познакомились?
01:03:45
He works with me over at the site. Construction work.
Мы вместе работали. На стройке.
I thought he was a messenger.
Я думала, он рассыльный.
Yeah, he's one of those...
Ну да, конечно...
"hyphenates."
...по совместительству.
I'll be right back.
Я сейчас вернусь.
01:04:36
Here, can you cut this up?
Можешь нарезать?
So in what province in Canada were you born?
Так из какого места в Канаде ты родом?
I wasn't born in Canada.
Я не из Канады.
What are your parents' names?
Как зовут твоих родителей?
No parents.
Нет родителей.
01:05:14
You have very delicate hands for a construction worker.
У тебя слишком нежные руки для строителя.
I'm not a construction worker.
Я не строитель.
Very pale hands. Let me see.
Очень бледные руки. Покажи.
SETH: Why did you do that? MAGGIE: Let me see your hand.
-Зачем ты это сделала? -Покажи мне руку.
No.
Нет.
01:05:31
MAGGIE: What's your last name?
Как твоя фамилия?
You know my last name.
Ты знаешь.
I don't.
Не знаю.
Plate.
Плейт.
Seth Plate?
Сеф Плейт?
01:05:47
I cut you.
Я порезала тебя.
I cut you.
Ножом.
I cut you with that knife. I felt it go in. You felt it.
Вот этим ножом, я чувствовала, ты тоже.
Not the way you do.
Не так, как ты.
The way I do? What does that mean?
Не как я? Что ты хочешь сказать?
01:06:04
You mean the way a doctor does? The way a woman does? What?
Не как врач? Не как женщина? Как?
скачать в HTML/PDF
share