Звёздные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза / Star Wars: Episode I - The Phantom Menace (1999-05-19) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Звёздные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 10 из 28 ←предыдущая следующая→ ...
00:36:19
You'll never reach
the outskirts in time.
Вы ни за что не успеете
туда добраться.
Sandstorms are very, very dangerous.
Песчаные бури очень, очень опасны.
Come on.
I'll take you to my place.
Пойдемте. Я отведу вас
к себе домой.
Mom!
Мама!
- Mom, I'm home!
- Ah, dissen cosy.
Мама, я пришел!
Ай, какой уютный.
00:36:47
- These are my friends, Mom.
- Hello.
- Это мои друзья, мама.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- I'm Qui-Gon Jinn.
- I'm building a droid. You wanna see?
- Я Квай-Гон Джинн.
- Я делаю дроида. Хочешь покажу?
- Я делаю дроида. Хочешь покажу?
Your son was kind enough
to offer us shelter.
Ваш сын любезно пригласил нас
переждать бурю.
Come on. I'll show you 3PO.
Пойдем. Я покажу тебе 3-РО.
Isn't he great?
He's not finished yet.
Правда, он классный?
Я его еще не доделал.
00:37:10
He's wonderful.
Он чудесный.
You really like him?
Тебе правда нравится?
He's a protocol droid
to help Mom. Watch.
Этот дроид будет помогать маме.
Смотри!
Where is everybody?
Где все?
Whoops.
Ой.
00:37:27
Oh, hello.
А, здравствуйте.
I am C-3PO,
human cyborg relations.
Я С-ЗРО. Отвечаю за отношения
людей и киборгов.
How might I serve you?
Чем могу служить?
- He's perfect.
- Oh. Perfect.
Он замечательный.
О. Замечательный.
When the storm is over, I'll show you
my racer. I'm building a Podracer.
Когда кончится буря, я тебе покажу
свою гоночную машину. Я делаю под.
00:37:41
I'm not sure this floor
is entirely stable.
По-моему, пол здесь
не очень ровный.
Hello. I don't believe
we have been introduced.
Здравствуйте. Мы, кажется,
друг другу не представлены.
R2-D2.
A pleasure to meet you.
Н2-02. Рад познакомиться.
I am C-3PO,
human cyborg relations.
Я С-ЗРО. Отвечаю за отношения
людей и киборгов.
I beg your pardon,
but what do you mean, "naked"?
Простите, но что значит «голый»?
00:38:01
My parts are showing?
My goodness!
Видны мои детали?
О боже!
The death toll is catastrophic.
Потери чудовищны.
We must bow to their wishes.
Мы вынуждены подчиниться их воле.
You must contact me.
Вы должны выйти со мной на связь.
It's a trick.
Send no reply.
Это западня.
Не отвечайте.
00:38:18
Send no transmissions of any kind.
Вообще не выходите на связь.
It sounds like bait
to establish a connection trace.
Похоже, это приманка,
чтобы запеленговать сигнал.
What if it is true,
and the people are dying?
А если это правда,
и люди действительно гибнут?
Either way,
we're running out of time.
В любом случае, у нас мало времени.
Tatooine is sparsely populated.
Население Татуина невелико.
00:38:46
If the trace was correct,
I will find them quickly, Master.
Если след верный,
я их быстро найду, господин.
Move against the Jedi first.
Сперва разберись с джедаями.
You will then have no difficulty
in taking the queen to Naboo...
Тогда ты сможешь без труда
отвезти королеву на Набу...
to sign the treaty.
чтобы подписать договор.
At last we will reveal ourselves
to the Jedi.
Наконец-то мы откроемся джедаям.
00:38:58
At last we will have revenge.
Наконец-то мы отомстим.
You have been well-trained,
my young apprentice.
Ты хорошо подготовлен,
мой юный ученик.
They will be no match for you.
Им тебя не одолеть.
All slaves have a transmitter
placed inside their bodies somewhere.
У каждого раба есть передатчик,
вшитый где-то в теле.
I've been working on a scanner
to try and locate mine.
Я работаю над сканнером,
чтобы найти, куда вшили мой.
00:39:18
- Any attempt to escape--
- And they blow you up!
- Любая попытка к бегству...
- И они тебя взорвут!
- И они тебя взорвут!
How wude!
Ах, как невежливо!
I can't believe
there's still slavery in the galaxy.
Невероятно, что в галактике
до сих пор существуют рабы.
The Republic's antislavery laws--
Законы Республики против рабства..
The Republic doesn't exist out here.
Республика здесь не существует.