6#

Звёздные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза / Star Wars: Episode I - The Phantom Menace () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Звёздные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2270 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 23 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

01:32:25
That should be enough for you. Now get on board .
Это все, что тебе нужно понимать. А теперь ступай на борт.
Qui-Gon, sir, I don't want to be a problem.
Квай-Гон, сэр, я не хочу создавать трудности.
You won't be, Ani.
И не создашь, Эни.
I'm not allowed to train you...
Мне не позволили тебя обучать...
so I want you to watch me and be mindful.
но ты можешь внимательно наблюдать за мной.
01:32:43
Always remember:
Всегда помни
Your focus determines your reality.
твое восприятие определяет твою реальность.
Stay close to me and you'll be safe.
Держись поближе ко мне, и ты будешь в безопасности.
Master, sir...
Учитель, сэр...
I heard Yoda talking about midi-chlorians.
Я слышал, как Йода говорил о мидихлорианах.
01:32:57
I've been wondering-- What are midi-chlorians?
Я хотел спросить... Что такое мидихлорианы?
Midi-chlorians are a microscopic life-form...
Мидихлорианы - микроскопические организмы.
that resides within all living cells.
которые живут внутри всех живых клеток.
- They live inside me? - Inside your cells, yes.
- Они живут внутри меня?
- Да, у тебя в клетках.
- And we are symbionts with them. - Symbionts?
- И у нас с ними симбиоз.
- Симбиоз?
01:33:14
Life-forms living together for mutual advantage.
Связь форм жизни, живущих вместе ради взаимной выгоды.
Without the midi-chlorians, life could not exist...
Без мидихлорианов жизнь не могла бы существовать...
and we would have no knowledge of the Force.
мы бы не имели понятия о Силе.
They continually speak to us...
Они постоянно говорят с нами.
telling us the will of the Force.
сообщая нам волю Силы.
01:33:28
When you learn to quiet your mind...
Когда ты научишься успокаивать свой рассудок...
you'll hear them speaking to you.
ты услышишь, как они говорят с тобой.
I don't understand.
не понимаю.
With time and training, Ani, you will. You will.
Со временем ты выучишься и поймешь, Эни. Ты все поймешь.
Your Majesty, it is our pleasure to continue to serve and protect you.
Ваше Величество, мы рады снова служить вам и оберегать вас.
01:33:45
I welcome your help.
Благодарю за помощь.
Senator Palpatine fears that the Federation means to destroy me.
Палпатин опасается, что Федерация намерена меня уничтожить.
I assure you I will not allow that to happen.
Заверяю вас, что я этого не допущу.
Wesa goin' home!
Наша ехать домой!
Come on, R2.
Давай, Н2.
01:34:08
Is the planet secure?
А эта планета безопасна?
We have taken over the last pockets of primitive life-forms.
Мы взяли под контроль даже районы самых примитивных организмов.
We are in complete control of the planet now.
Теперь планета находится под нашим полным контролем.
Good. I will see to it that in the senate...
Хорошо. Я прослежу за тем, чтобы в сенате...
things stay as they are.
все продолжалось по-прежнему.
01:34:24
I am sending my apprentice, Darth Maul, to join you.
Я посылаю к вам своего ученика, Дарта Мола.
Yes, my lord .
Слушаю, мой господин.
A Sith here?
Здесь будет ситх?
Those are the forward stabilizers.
Это передние стабилизаторы.
And those two control the pitch?
А эти два регулируют угол наклона?
01:34:42
You catch on pretty quick.
А ты схватываешь на лету.
As soon as we land...
только мы приземлимся.
the Federation will arrest you and force you to sign the treaty.
Федерация вас арестует и заставит подписать договор.
I agree.
Я согласен.
I'm not sure what you wish to accomplish by this.
Не понимаю, чего вы желаете этим добиться.
01:34:52
I will take back what's ours.
Я верну то, что принадлежит нам.
There are too few of us, Your Highness.
Нас слишком мало, Ваше Высочество.
We have no army.
У нас нет армии.
And I can only protect you.
Я могу лишь защитить вас.
I can't fight a war for you.
Я не могу вести за вас войну.
01:35:04
Jar Jar Binks.
Джар Джар Бинкс.
Mesa, Your Highness?
Моя, Ваше Высочество?
скачать в HTML/PDF
share