Звёздные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза / Star Wars: Episode I - The Phantom Menace (1999-05-19) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Звёздные войны: Эпизод 1 - Скрытая угроза".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 803 книги и 2479 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 8 из 28 ←предыдущая следующая→ ...
00:29:55
Like us.
Как нам.
Dissen berry, berry bad.
Это очичень, очичень плохо.
Icky, icky goo!
Гадкий, гадкий слизь!
We'll try one of the smaller dealers.
Попробуем поискать
у одного из мелких торговцев.
Good day to you.
Доброго вам дня.
00:30:27
What do you want?
Чего вы хотите?
I need parts for a J-type 327 Nubian.
Мне нужны запчасти
для «Нубийца» 327 типа 3.
Ah, yes! Nubian.
We have lots of that.
Ага, «Нубиец». У нас этого полно.
Boy, get in here now!
Мальчишка, давай сюда!
My droid has a readout of what I need.
На дисплее дроида
список нужных запчастей.
00:30:43
What took you so long?
Ты что это так долго?
I was cleaning the fan switches.
Я чистил переключатели
у вентиляторов.
Watch the store.
I've got some selling to do.
Присмотри за лавкой.
Я тут должен кое-что продать.
So, let me take thee out back, huh?
Ну что, пойдем на задний двор, а?
We'll find what you need.
Мы найдем то, что вам нужно.
00:30:57
Don't touch anything.
Ничего не трогай.
- Are you an angel?
- What?
-Ты ангел?
-Что?
An angel. I heard the deep space
pilots talk about them.
Ангел. Я слышал, как о них
болтали пилоты-дальнобойщики.
They're the most beautiful
creatures in the universe.
Они самые прекрасные существа
во вселенной.
They live on the moons of Iego,
I think.
Кажется,
они живут на спутниках Иего.
00:31:21
You're a funny little boy.
How do you know so much?
Ты любопытный мальчик.
Откуда ты так много знаешь?
I listen to all the traders
and star pilots who come through here.
Я слушаю всех торговцев и пилотов,
которые сюда приходят.
I'm a pilot, you know, and someday
I'm gonna fly away from this place.
Вообще-то я тоже пилот,
и когда-нибудь я отсюда улечу.
- You're a pilot?
- Mm-hmm. All my life.
- Ты пилот?
- Ага. Всю свою жизнь.
- Ага. Всю свою жизнь.
How long have you been here?
Как давно ты здесь?
00:31:39
Since I was very little.
Three, I think.
С самого детства.
Лет с трех, я думаю.
My mom and I were sold
to Gardulla the Hutt...
Нас с мамой продали
хаттихе Гардулле...
but she lost us
betting on the Podraces.
но она нас проиграла
в гонки на подах.
You're a slave?
Ты раб?
- I'm a person, and my name is Anakin.
- I'm sorry.
- Я человек, и меня зовут Энакин.
- Прости.
- Прости.
00:31:54
I don't fully understand.
This is a strange place to me.
Я не все понимаю.
Я в этом месте впервые.
- I got ya.
- Hey!
- Попался.
-Эй!
Hit the nose.
Дай ему по носу.
A T-1 4 hyperdrive generator.
Thee in luck.
Генератор гипердрайва Т-14.
Вам повезло.
I'm the only one hereabouts
who has one.
Я единственный в этих краях,
у кого он есть.
00:32:24
But thee might as well buy a new ship.
It would be cheaper, I think, huh.
Но с тем же успехом можно купить
новый корабль. Дешевле выйдет.
Saying of which...
Кстати говоря.
how's thee gonna pay
for all this, huh?
как вы будете за все это платить, а?
I have 20,000 Republic dataries.
У меня 20 ООО датарий Республики.
Republic credits?
Республиканские кредиты?
00:32:36
Republic credits are no good out here.
I need something more real.
Эти кредиты здесь не в ходу.
Мне нужно что-то посолиднее.
I don't have anything else,
but credits will do fine.
У меня больше ничего нет,
но кредиты вполне сгодятся.
- No, they won't.
- Credits will do fine.
- Нет, не сгодятся.
- Кредиты очень даже сгодятся.
- Кредиты очень даже сгодятся.
No, they won't!
Нет, не сгодятся!
What, you think you're some kind of Jedi,
waving your hand around like that?
Что руками-то размахались,
думаете, джедай, что ли?