StudyEnglishWords

5#

Король Лев / The Lion King () - субтитры фильма

страница 17 из 21  ←предыдущая следующая→ ...

01:02:57
It's my fault.
Это я во всем виноват.
# Asante sana, squash banana
Это я во всем виноват.
# We we nugu, imi mi apana
Асанте сана, жуй бананы!
# Asante sana, squash banana
Асанте сана, жуй бананы!
# We we nugu, imi mi apana
Асанте сана, жуй бананы!
01:03:13
# Asante sana, squash banana
Асанте сана, жуй бананы!
# We we nugu, imi mi apana
# Asante sana, squash banana # We we nugu, imi mi apana
Come on, will you cut it out?
Ну, может, хватит?
Can't cut it out. It'll grow right back!
Кому хватит, а кому и нет.
Creepy little monkey. Will you stop following me?
Вот настырная обезьяна! Что ты ко мне пристал?
- Who are you? - The question is, who are you?
Кто ты такой?
- Вопрос в том, кто ты такой?
01:04:01
I thought I knew. Now I'm not so sure.
Я думал, что знаю, кто я. А теперь я что-то сомневаюсь.
Well, I know who you are. Shh. Come here. It's a secret.
Зато я знаю, кто ты. Тихо. Это секрет.
# Asante sana, squash banana
Асанте сана, жуй бананы...
Grrr! Enough! What is that supposed to mean?
Хватит! Я все равно понять не могу, что это значит!
It means you are a baboon, and I'm not.
Это значит, что ты бабуин, а я нет.
01:04:20
I think you're a little confused.
По-моему, ты сам запутался.
Wrong! I'm not the one who's confused.
Ничего подобного. Запутался совсем не я.
- You don't even know who you are. - Oh, and I suppose you know.
Это ты не знаешь, кто ты такой.
- Можно подумать, ты знаешь.
Sure do. You're Mufasa's boy.
Конечно, знаю. Ты сын Муфасы.
- Bye. - Hey, wait!
Ну, прощай!
- Подожди!
01:04:45
You knew my father?
Ты знал моего отца?
Correction, I know your father.
Поправка: я знаю твоего отца.
I hate to tell you this,
Мне очень неприятно тебе говорить,
but he died a long time ago.
но он... Он давно умер.
Nope. Wrong again!
А вот и нет! Опять ошибочка!
01:04:59
Ha ha ha!
He's alive, and I'll show him to you.
Он жив. Пошли, покажу.
You follow old Rafiki. He knows the way. Come on!
Иди за старым Рафики. Он дорогу знает. Идем!
Don't dawdle. Hurry up!
Что ты плетешься? Шевелись!
- Hey, whoa, wait, wait. - Come on. Come on!
Подожди!
- Давай, давай!
Would you slow down?
А помедленнее нельзя?
01:05:37
Stop!
Стой!
Look down there.
Посмотри туда.
That's not my father. That's just my reflection.
Это не отец. Это просто мое отражение.
No.
Нет.
Look harder.
Смотри внимательно.
01:06:25
You see?
Видишь?
He lives in you.
Он живет в тебе.
Simba.
Симба.
Father?
Отец!
Simba, you have forgotten me.
Симба, ты забыл меня.
01:06:50
No. How could I?
Нет, что ты!
You have forgotten who you are, and so have forgotten me.
Ты забыл, кто ты такой. Значит, ты забыл меня.
Look inside yourself, Simba.
Загляни себе в душу, Симба.
You are more than what you have become.
Ты заслуживаешь гораздо большего.
You must take your place in the circle of life.
Ты должен занять свое место в круговороте жизни.
01:07:07
How can I go back? I'm not who I used to be.
Как же мне вернуться? Я стал совсем другим.
Remember who you are.
Вспомни, кто ты такой.
You are my son and the one true king.
Ты мой сын. Ты единственный настоящий король.
Remember who you are.
Помни о том, кто ты такой.
No! Please, don't leave me!
Нет! Пожалуйста, не уходи!
01:07:27
Remember.
Помни.
- Father! - Remember!
Отец!
- Помни!
Don't leave me.
Не бросай меня!
Remember.
Помни.
What was that? Ha ha!
Что же это такое?
01:07:45
The weather.
Может, погода?
- Very peculiar, don't you think? - Yeah.
Интересно, правда?
- Да.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1