Король Лев / The Lion King (1994-06-23) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Король Лев".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 18 из 21 ←предыдущая следующая→ ...
01:07:51
Looks like the winds are changing.
Кажется, ветер переменился.
Ahh, change is good.
Перемены - дело хорошее.
Yeah, but it's not easy.
Но не простое.
I know what I have to do, but going
back means I'll have to face my past.
Я знаю, что мне надо делать.
Но мне придется оглянуться назад.
I've been running from it
for so long.
А ведь я так долго
убегал от собственного прошлого.
01:08:06
Ow! Jeez! What was that for?
Ой, больно! За что?
It doesn't matter. It's in the past.
Какая разница? Это дело прошлое.
Yeah, but it still hurts.
Все равно больно.
Oh, yes, the past can hurt.
Да, прошлое может
причинять боль.
But the way I see it
you can either run from it
Но насколько я знаю,
от него можно убежать,
01:08:20
or learn from it.
а можно и урок извлечь.
Ah! You see?
So what are you going to do?
Понимаешь?
Так что же ты собираешься делать?
First, I'm gonna take your stick.
Для начала, отберу у тебя посох.
No, no, no, no! Not the stick!
Нет! Только не посох!
- Hey! Where are you going?
- I'm going back!
Эй! Ты куда?
- Я возвращаюсь!
- Я возвращаюсь!
01:08:34
Good! Go on! Get out of here!
Хорошо! Беги! Беги!
Whoo! Ha ha ha!
Whoooo! Whoooo!
Grubs! Grubs!
Whoooo! Whoooo!
Grubs! Grubs!
Жратва! Жратва!
Hey. Hey, wake up.
Просыпайтесь!
It's okay! Whoa, whoa!
It's okay! It's me!
Спокойно, спокойно! Это я!
Don't ever do that again.
Никогда больше так не делай.
01:09:14
Carnivores! Oy!
Ох уж эти хищники!
- Have you guys seen Simba?
- I thought he was with you.
Ребята, вы Симбу не видели?
- Я думал, он с тобой.
- Я думал, он с тобой.
He was, but now I can't find him.
Where is he?
Был да сплыл. Никак не могу
его найти. Куда же он делся?
Ho ho! You won't find him here!
Здесь тебе его не найти.
Ha ha! The king has returned.
Король вернулся!
01:09:27
I can't believe it. He's gone back!
Не может быть! Он вернулся?
Gone back? What do you mean?
Вернулся? Куда вернулся?
Hey, what's goin' on here?
Что тут происходит?
- Who's the monkey?
- Simba went back to challenge Scar.
Что это за обезьяна?
- Симба решил сразиться со Скаром.
- Симба решил сразиться со Скаром.
- Who?
- Scar.
С кем?
- Со Скаром.
- Со Скаром.
01:09:39
- Who's got a scar?
- No, it's his uncle.
Со своим скарбом?
- Да нет, это его дядя!
- Да нет, это его дядя!
- The monkey's his uncle?
- No!
Эта обезьяна?
- Нет! Симба решил вернуться домой
- Нет! Симба решил вернуться домой
Simba's gone back to challenge
his uncle to take his place as king.
и сразиться с дядей,
чтобы опять стать королем.
Oh.
Simba, wait up!
Simba, wait up!
Подожди, Симба!
- It's awful, isn't it?
- I didn't want to believe you.
Ужас, правда?
- А я тебе не верил.
- А я тебе не верил.
01:10:55
What made you come back?
Как ты решился вернуться?
I finally got some sense
knocked into me,
Наконец во мне проснулся
здравый смысл.
and I've got the bump to prove it.
Теперь есть возможность
это доказать.
Besides, this is my kingdom.
И потом, это все-таки мое царство.
If I don't fight for it, who will?
Кому же воевать, как не мне?
01:11:08
- I will.
- It's gonna be dangerous.
Я с тобой.
- Это опасное дело.
- Это опасное дело.
Danger? Ha!
I laugh in the face of danger. Ha ha ha!
Опасное? Ха! Я смеюсь
в лицо опасности! Ха-ха-ха!
I see nothing funny about this.
Что же тут смешного?
Timon! Pumbaa!
What are you doing here?
Тимон! Пумба!
А вы что тут делаете?
At your service, my liege.
К вашим услугам, повелитель.
01:11:23
Aww! We're gonna fight your uncle
for this?
Мы будем воевать
с твоим дядей вот за это?
основано на 2 оценках:
5 из 5
1